Viquipèdia:Avaluació d'articles/Volta de la capella Sixtina

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Volta de la capella Sixtina[modifica]

Article realitzat per a la selectivitat en l'apartat d'Art, espero que algú pugui mirar-se'l i corregir el que cregui necessari. --MarisaLR (discussió) 11:53, 16 nov 2008 (CET)[respon]

De moment he passejat "per la façana", però tinc ganes de fer-ne una bona lectura. Tries uns articles que "fan dentera". He vist que l'anglès és AB i, per tant, hi ha bon material de suport. De tota manera, sembla un article prou equilibrat.--Peer (discussió) 22:52, 16 nov 2008 (CET)[respon]
Bon article. He fet una repassada a l'ortografia, potser quedi alguna cosa de redacció. Una cosa: per què alguns peus de foto estan en negreta i altres no? I els noms d'autors de la bibliografia? I una suggerència: jo canviaria la frase d'introducció, "La volta de la capella Sixtina és la decoració pictòrica que el papa Juli II va encarregar a Miquel Àngel l'any 1508"; una volta és un element arquitectònic, potser quedaria millor "conté la decoració" o "destaca per la decoració" o "és coneguda per la decoració". En fi, petits detalls, la resta està molt bé.--Canaan (discussió) 21:34, 23 nov 2008 (CET)[respon]
  • Primer gràcies per la vostra repassada.
  • Les negretes algú les havia canviades, les he revertit, perquè crec que estan millor així. Fet Fet!
  • He canviat, tal i com suggereixes la frase d'introducció, de tota manera sempre que s'anomena la "volta de la capella sixtina" es relaciona, en aquest cas amb la seva pintura. En fi, així queda més concret.Fet Fet!--MarisaLR (discussió) 23:19, 23 nov 2008 (CET)[respon]
És un bon article però, per millorar-ne coses, crec que encara hi veig "polimenta".
  • Algun redactat (per ex., repassant m'he quedat en la frase "i finalment als triangles més petits i sobre les finestres els avantpassats de Jesús"; no l'acabo d'entendre). Intentaré repassar-ho durant la setmana quan tingui temps.Fet Fet!--MarisaLR (discussió) 19:59, 24 nov 2008 (CET)[respon]
  • Les cites. Per ex., (González Prieto, Antonio - Tello, Antonio, (2008), p. 16) Tot i haver diferents sistemes, en la cita curta no faria servir el nom complet i tanta coma, que mareja. Amb (A. González Prieto i A. Tello (2008), p. 16.) que da més clar i és prou detallat. Caldria trobar una fórmula i unificar-ho. També si l'any es posa entre parèntesi no calen tantes comes.Fet Fet!--MarisaLR (discussió) 19:59, 24 nov 2008 (CET)[respon]
  • L'article de la wiqui anglesa és més complet i amb més referències. Crec que ja em sembla bé com està l'article, però es poden afegir algunes referències i algun detallet més que milloren la fonamentació.--Peer (discussió) 09:24, 24 nov 2008 (CET)Vaig ampliant una mica, pèro no pas de l'anglesa.--MarisaLR (discussió) 19:59, 24 nov 2008 (CET)Fet Fet! Ampliació, referències i fotografies.--MarisaLR (discussió) 18:57, 25 nov 2008 (CET)[respon]
Frases que no acabo d'entendre i no vull alterar per evitar deixar-ho pitjor:
Per uns certs sectors es dóna com una semblança gòtica a l'estructura de la volta...Fet Fet!--MarisaLR (discussió) 20:10, 24 nov 2008 (CET)[respon]
naturalment també és la necessitat il·lustrativa a les següents escenes per les històries que conten--Peer (discussió) 19:15, 24 nov 2008 (CET)Fet Fet!--MarisaLR (discussió) 20:16, 24 nov 2008 (CET)[respon]
Algunes frases confuses que cito per si es pot trobar un redactat més clar. És a l'escena de la Creació d'Eva:
Suposo que la frase de la dolçor al seu somni, és referida al somni de Adam quan la creació d'Eva, he tret "al seu somni", perquè precisament en aquesta pintura està ben despert ...
l'altra frase també l'he canviat. A veure que et sembla.--MarisaLR (discussió) 22:23, 4 des 2008 (CET)[respon]
Segueixo revisant. Una altra frase que no sé com fer-la entenedora (3r paràgraf a la secció Medallons): El color, en aquest cas ratllat en ocre vermell i negre, aconsegueix els tons mitjans de la composició. T'ho deixo subratllat fins a la millora.Fet Fet!--MarisaLR (discussió) 16:27, 9 des 2008 (CET)[respon]