Discussió:Der fliegende Holländer

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Títol[modifica]

Millor títol L'holandès errant (òpera). L'holandès errant (Wagner) fa pensar que hi ha altra òpera amb el mateix nom. --E4024 (disc.) 16:37, 14 des 2015 (CET)[respon]

@E4024: Es va arribar a un acord (no m'ho facis buscar) que totes les desambiguacions d'obres musicals es feien amb el cognom de l'autor per així aportar més informació.--Lohen11 (disc.) 17:36, 14 des 2015 (CET)[respon]


El Mar Bàltic, fiord noruec[modifica]

Al mar Bàltic no hi ha fiords noruecs. De fet, Noruega no té sortida al mar Bàltic, i en aquest mar no hi ha fiords de cap tipus. Els fiords estan a la costa noruega del Mar del Nord.

L'error està en el 2on paràgraf. No és molt rellevant per l'article, però m'ha semblat correcte esmentar-ho. Si és una cita d'un llibre, o la cita és incorrecta o ho és la informació que dóna el llibre.

Concretament, provinent de Prússia, va anar a parar a Sandvika, al costat d'Oslo, per tant van començar la travessa al mar Bàltic. No sé en quin punt van haver de decidir protegir-se. És veritat que entre el mar Bàltic i Sandvika hi ha un bon tros i sembla més raonable que es trobessin ja al mar del Nord. Em sembla pertinent canviar-ho, gràcies.--Lohen11 (disc.) 13:47, 6 nov 2016 (CET)[respon]