Discussió:Afeli

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Heu pensat que 'afeli' és un manlleu de l'anglès 'aphelion', apo=lluny i helios=sol. En anglés 'ph' es pronuncia 'f' i en aquest cas ells han trian ajuntar la p i la h de paraules diferents i pronunciar 'afelion'. Crec que els catalans hauriem de recollir la paraula a partir del grec original (i no a través de l'anglés com estem fent ara) i dir-ne 'apheli'. Què us en sembla? el comentari anterior sense signar és fet per Jsgispert (disc.contr.) 14:26, 23 juny 2010 (CEST)[respon]

En grec es diu αφήλιον. La fi grega es transcriu com a f. – Leptictidium; what else? 19:51, 1 maig 2011 (CEST)[respon]