Vés al contingut

Discussió:Anatòlia

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Problemes a aquest article

[modifica]

L'estic mirant i, el mateix usuari que demana fonts pel nom en català antic, introdueix informació sense tampoc donar-ne. I està embacinat en introduir aquesta informació, de nou, sense donar cap font. No entro en si és correcte o no, sols que es compleixin les directrius de la viquipèdia i, per sobre de tot, que no ens converteixi en font primaria. Salutacions--Yeza (disc.) 14:11, 6 juny 2015 (CEST)[respon]

Crec que li estem donant moltes voltes a tot plegat:
  • A la primera línia hi haurien d'anar els noms en les llengües locals i altres rellevants. El nom en grec antic és rellevant per l'etimologia (com a mínim), però també hi haurien d'anar els noms en les llengües locals (com a mínim turc, grec, armeni i kurd).
  • La nota de redirecció no està malament, però hauria d'anar a una pàgina de desambiguació, perquè com a mínim tenim quatre pàgines o redireccions que porten el nom d'Anadolu o Anatòlia.
  • El "vegeu també" a l'elayat tampoc veig que sobri, per la relació amb el tema. S'hi podria afegir també Estats medievals a Anatòlia. Si més endavant s'amplia la secció d'història, que seria bo, aquests "vegeu també" poden sobrar, però per ara no fan nosa.--Pere prlpz (disc.) 23:50, 6 juny 2015 (CEST)[respon]
Notifico @E4024, Yeza:.--Pere prlpz (disc.) 23:51, 6 juny 2015 (CEST)[respon]
Doncs si Pere prlpz, aquesta és la línia per no inclinar-se l'article de la península només cap a un punt de vista i crear confusió a qualsevol lector tot plegat. Bé, ara es pot treballar, és la versió prèvia al conflicte. I, no està de més crec, afegir a les teves suggerències, propostes en relació a l'estil:
  • Les llengües locals, totes, en ordre alfabètic en quant a idioma (armeni-grec modern-kurd-turc), cursives i sense negretes en les paraules en altres idiomes, ja sigui entre parèntesis o be redactat.
    • I obvi, crec, que només cursives els escrits en alfabets llatins.
  • la redirecció la vaig eliminar per que, ara per ara, no hi ha una pàgina per desambiguar en el sentit que dius, i també comparteixo la teva apreciació.
  • el vegeu també el vaig eliminar perquè deia: "Anadolu, eyalat de l'Imperi otomà que donà nom a Anatòlia." (be, realment s'anaven fent petites modificacions, però al final sempre acabava quelcom semblant) i, ni tan sols estava corregir el títol de l'eyalat en aquells moments. Possar els enllaços, sense "cues", ja diu quelcom semblat a l'introducció. Si ara ja es volen introduir l'eyalat, els estats medievals i el que calgui, endavant. --Yeza (disc.) 08:02, 7 juny 2015 (CEST)[respon]


"Cal citació" a català medieval

[modifica]

Retiro la plantilla, ja l'he posat amb bibliografia, incloent-hi una nota que remet a Ramon Muntaner. Salutacions--Yeza (disc.) 12:43, 7 juny 2015 (CEST)[respon]