Discussió:Artemísion

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Bon dia, @Jolle:, @Magenri:, @Joan Gené: i @Mbosch:. Voldria conèixer el vostre parer sobre la forma catalana d'aquest topònim. En les fonts fiables en català apareixen tant la forma «Artemísion» com la forma «Artemisi» (de vegades fins i tot les dues en la mateixa obra), per la qual cosa podem donar les dues per correctes. Ara bé, en els títols dels articles crec que hauríem de donar prioritat a la forma «Artemisi» perquè la forma «Artemísion» és en certa manera una anomalia en els esquemes habituals de catalanització de topònims clàssics, en què la terminació grega -on i el seu equivalent llatí -um cauen per regla general. Per exemple, diem «Pèrgam» i no «Pèrgamon», «Benevent» i no «Beneventum». Què en penseu? Gràcies.—Leptictidium (digui) 14:28, 27 març 2021 (CET)[respon]

Ara mateix no el tenc a mà, però n'Alberich ho deu explicar. El fet és que és força comú mantenir les desinències -os, -on, sobretot en toponímia menor. Per intuició, diria que la forma preferible és justament Artemísion. Però miraré de fonamentar aquest posicionament en quelcom més que una intuició. Joan Gené (disc.) 16:03, 27 març 2021 (CET)[respon]
Tinc a mà l'Alberich, i diu Ἀρτεμίσιον temple d'Àrtemis | Artemísion [temple d'Eubea i d'Efes; imatge d'Àrtemis]. No contempla «Artemisi». Jo la donaria com la forma correcta.--Magenri (disc.) 17:59, 27 març 2021 (CET)[respon]
Molt bé, tema resolt, doncs. Gràcies, @Joan Gené: i @Magenri:!—Leptictidium (digui) 19:18, 28 març 2021 (CEST)[respon]