Vés al contingut

Discussió:Ciutat ibèrica d'Ullastret

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

"poblat" no és una denominació genuïna del català per referir-se a "poblado"

En català, la paraula poblat, poc comuna, és usada correctament com a contraposada a no edificat, no pas per a designar una unitat isolada de població. Si un acte es fa en poblat, vol dir que no es fa pas al mi del bosc.
En català hi ha una gran quantitat de termes aplicables per a designar pobles petits: poblet, llogaret, veïnat, vilar, etc.
El mot més recomenable pel llenguatge científic de geògrafs, paleontòlegs i historiadors sembla que és vilatge: el vilatge ibèric i no el "poblat" ibèric. Certament, el mot és poc usat en la parla comuna, però té profundes arrels en la llengua catalana i no és pas un nom estrany ni un gal·licisme. Per un mot culte del llenguatge científic, la sembla amb el llenguatge francès i anglès, llengües molt conegudes en els medis de cultura internacionals, és un avantatge i el fa molt més convenient que "poblat".

Referència consultada: BOLÒS, O. et al. (2007). "Parlar bé el català no és gens difícil". Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2a edició p. 83.

--Binissaida

Tanmateix si visitéssiu la zona veuríeu que aquest indret s'anomena en les indicacions de carreteres com a poblat ibèric d'Ullastret. Inclús el reputat Institut Cartogràfic de Catalunya el denomina així en els seu plànols i el diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans (de caràcter normatiu) inclou el terme poblat com a sinònim de població. Estic d'acord que poblat no hauria de ser una paraula d'ús corrent tenint alternatives més "nostrades" per a denominar les entitats de població (vila, poble, llogarret, vilatge, veïnat, etc.), amb el que aniria a parar a la corda d'en Bolòs. Tanmateix per a la toponímia d'aquest lloc hauria de tenir prioritat la denominació utilitzada per l'ICC, que té caràcter normativitzador, així com les de múltiples publicacions d'estudiosos d'aquest jaciment i de la Catalunya ibèrica que usen el terme "poblat ibèric d'Ullastret" amb total normalitat (p. ex.). Per tot això i en aquest cas concret crec que caldria titular l'article com poblat ibèric d'Ullastret. --Bestiasonica (disc.) 17:35, 16 set 2011 (CEST)[respon]