Discussió:Corpus de Sang

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

sobre aquest comentari[modifica]

"Un petit incident al carrer Ample entre un grup de segadors i alguns barcelonins"


crec que el incident fou entre un segador i tropes catellanesel comentari anterior sense signar és fet per 83.63.172.2 (disc.contr.) 06:54, 12 oct 2007 (CEST)[respon]

vandalització de cita histórica[modifica]

Nomès volía notificar de que una cita històrica d'aquest article, concretament la que resa "visca lo rey d'Espanya, nostre senyor", ha estat repetidament vandalitzada en els últims mesos per anónims que es dedicaven a extirpar la part "d'Espanya". Puc constatar que aquesta frase portava escrita correctament des de fa quasi 3 anys, sense que ningú de la Viquipèdia la trobés "incomoda". Algú podria tornar-la a posar tal i com estava originalment? Gràcies.--Usuari:Linmand 17:11, 16 jul 2008 (CEST)[respon]

Caldria buscar una referència externa que reculi la frase en una forma o l'altra (o cap). De fet, l'article originalment no tenia referències, i un anònim hi va afegir (també sense referències) les frases del rei i de Crist, que no hi eren, i des d'aleshores no s'hi ha fet gairebé cap modificació més.--Pere prlpz (discussió) 17:36, 16 jul 2008 (CEST)[respon]
L'Enciclopèdia recull "visca lo rei!", diria que sense ànim d'exhaustivitat. A més, hauríem de mirar de no barrejar les recreacions romàntiques (més o menys tergiversades) amb els testimonis històrics (més o menys incomplets).--Pere prlpz (discussió) 17:48, 16 jul 2008 (CEST)[respon]

Apareix en diversos espais web, encara que la font on apareix mes contextualitzada es aquesta:

http://www.pedresdegirona.com/historia_moderna_17_b.htm

El descontentament dels camperols responia a una situació de crisi econòmica; l'aixecament dels "segadors" anava contra l'exèrcit, però també contra les autoritats, reials o catalanes, i contra tots els rics i poderosos. "Visca la fe de Christ!", "Visca lo rey d'Espanya, nostre senyor!" i "Visca la terra, muyra lo mal govern!" van ser els lemes dels segadors.--Linmand (discussió) 17:52, 16 jul 2008 (CEST)[respon]

I alguna referència que no sigui una pàgina personal? Hi ha una pila de llibres que parlen del tema.--Pere prlpz (discussió) 18:10, 16 jul 2008 (CEST)[respon]

Em temo que amb això no hi puc fer res... però de totes formes, si l'internet es lícit per a justificar l'estància de "Visca la fe de Christ" i "Muyra lo mal govern", frases que miris on miris (bé, nomès excloent el portal independentista llibertat.cat), sempre van acompanyades de la frase que jo proposo, quina es la raó per a la que aquest canvi no es pugui produir, exactament? Al cap i a la fi nomès vull que la seqûencia de cites estigui completa i sigui fidel a l'original de l'época, ni mes ni menys, i això no nomès inclou la part "d'Espanya", sino també l'eliminació de l'article "el" a "nostre senyor", que a part de ser una llicencia personal d'alguin viquipedista, no hi pega gens veient que a la mateixa frase hi apareix la forma "lo", que era la que els catalans d'aquella epoca realment utilitzaven.--Linmand (discussió) 20:36, 16 jul 2008 (CEST)[respon]

Tens raó que, davant del dubte, o demanem referències per tot o no les demanem per res. He posat la plantilla demanant-les per tots els lemes, i si ningú n'aporta els traiem i n'hi posem una versió que tingui referències fiables, com ara la de l'Enciclopèdia Catalana. Per la meva banda, miraré si trobo algun llibre de fiar. Potser el que li caldria a aquest article, a més d'una gran ampliació, és un apartat parlant de les diferents interpretacions i mitificacions dels fets.--Pere prlpz (discussió) 20:48, 16 jul 2008 (CEST)[respon]

Hi estic totalment d'acord. Però no seria millor si substituissim les dues últimes cites per les que es poden trobar a la web antetior? El gruix de popularitat d'aquesta seqüència concreta a la xarxa certament indica una probabilitat més alta de que hagi pogut ser treta d'alguna font mes o menys "oficial". Això faria més fàcil que la gent poguès investigar sobre el seu origen, ja que com jo, molts utilitzen text entrecomillat per a rebre resultats més especifics en els buscadors.--Linmand (discussió) 22:35, 16 jul 2008 (CEST)[respon]

Si tots han sortit d'una font seriosa, deu ser una font molt popular i fàcil de trobar i només cal buscar-la. També pot ser que tots s'hagin copiat els uns als altres i hagin copiat alguna font popular però poc seriosa. Com que de moment he trobat un parell de fonts serioses i força coincidents, les poso, i a mida que en trobem més ja les anirem posant.--Pere prlpz (discussió) 00:07, 17 jul 2008 (CEST)[respon]

Lo rei , nostre senyor[modifica]

el context es aquest i la resta es una manipulació espanyolista, lo Rei es referit a Crist i no a ningú rei de les espanyes:


El bisbe els va beneir Amb la ma dreta i l'esquerra:

Durant l'alliberament del diputat Tamarit els consellers van enviar un missatge urgent al bisbe de Barcelona, per tal que vingués a ajudar-los. Va anar-hi, junt amb el bisbe de Vic, i els dos bisbes plegats s’adreçaren als rebels i els demanaren que abandonessin la ciutat. El requeriment fou ben rebut. Alguns dels rebels besaren l’anell del bisbe de Barcelona, i hi hagué crits de “Visca la Santa Mare Iglesia i lo Rei nostre Senyor”. Els dos bisbes aprofitaren al màxim l’oportunitat, i amb tota cura anaren adreçant els insurgents, estimats en dos o tres mil, fora de les muralles de la ciutat. No s’havia vessat cap gota de sang, i el diputat militar estava lliure.el comentari anterior sense signar és fet per 88.12.7.191 (disc.contr.) 09:54, 21 ago 2009 (CEST)[respon]