Vés al contingut

Discussió:Galileo Galilei

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

A les wikipèdies anglesa italiana espanyola i catalana diu que en l'any 1609 Galileu va assabentar-se del invent del telescopi fet pes l’holandès Hans Lippershey i que decideix construir-ne un de propi i molt millorat amb el que fa una sèrie de descobriments que publica el 1610.

En Girolamo Sirturo que era deixeble de Galileu escriu l’any 1618 a la seva obra "Telescopium siue ars perficiendi novum illud Galilae oisorum instrumentum ad sydera" que als voltants de l'any 1610 va viatjar a Catalunya i que un òptic de Girona, en Joan Roget li va ensenyar un telescopi i que li va deixar copiar les dades per calcular les curvatures de les lents i la forma de construir-lo. També diu que mai ningú abans n’havia construït de tant perfectes. També sembla que el Germà d’en Roget que vivia a Barcelona havia fabricat telescopis abans de 1593

Sembla poc probable que Galileu pugues construir un telescopi i millorar-lo només havent-ne sentit a parlar (en aquella època no es coneixien encara les lleis de la refracció). Potser va sentir-ne a parlar del holandès i desprès el seu deixeble va obtenir la informació tècnica necessària per a fer el seu, millor que l’holandès a partir de la informació que li va donar en Roget a Girolamo.

Aquí hi ha algunes referències:

http://www.ucm.es/BUCM/tesis/19911996/D/1/D1001501.pdf

http://www.raco.cat/index.php/AnnalsGironins/article/viewFile/53695/64129

Algú que hi entengui més de història ho podria aclarir?el comentari anterior sense signar és fet per Gomà (disc.contr.) 18:58, 11 des 2007 (CET)[respon]

GALILEU O GALILEO?

[modifica]

De tota la vida, en català se n'ha dit GalileU... no entenc perquè l'article es diu GalileO. A part d'això, durant l'article es fa servir Galileu i Galileo i penso que s'hauria d'aclarir la terminologia, per crear uniformitat. --Catalaalatac 16:25, 19 juny 2010 (CEST)

De fet, en els llibres de text i en l'Enciclopèdia Catalana apareix «Galileu», com es pot veure a les mateixes fonts de l'article. La decisió més lògica seria fer com fa l'Enciclopèdia, posar "Galileu" al títol de l'article i mencionar l'altra denominació. --79.159.102.228 (discussió) 18:29, 30 abr 2011 (CEST)[respon]

Reanomenament

[modifica]

Com bé diu la introducció, el seu nom en l'àmbit catalanòfon és «Galileu». Proposo reanomenar. —Leptictidium (digui) 15:13, 20 abr 2023 (CEST)[respon]

A favor A favor--Ferran Mir (disc.) 09:42, 21 abr 2023 (CEST)[respon]