Discussió:Joan de Courcy

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

El títol no ha de ser John de Courcy?el comentari anterior sense signar és fet per 95.23.153.128 (disc.contr.) --– Townie (Discussió) 19:36, 23 abr 2016 (CEST)[respon]

A la Viquipèdia traduïm els noms de nobles i reis (per exemple, Joan Carles I d'Espanya, Jaume I d'Anglaterra, Joan de Brienne). – Townie (Discussió) 19:36, 23 abr 2016 (CEST)[respon]


En català es tradueixen els noms de reis, prínceps i infants, papes i sants. Però aquest home era només un senyor, no era rei. I els noms de senyors crec que no es tradueixen mai. Gràcies. el comentari anterior sense signar és fet per 95.23.153.128 (disc.contr.) 17:54, 24 abr 2016 (CEST)[respon]