Edward Seidensticker

De Viquipèdia
Jump to navigation Jump to search
Infotaula de personaEdward George Seidensticker
Ed-Seidensticker-Ueno-Fall-2006.jpg
Biografia
Naixement 11 de febrer de 1921
Castle Rock
Mort 26 d'agost de 2007
Tòquio
Educació Universitat Harvard
Universitat de Tòquio
Universitat de Colorado
Es coneix per Traducció del Genji Monogatari
Activitat
Ocupació Traductor
Ocupador Universitat de Stanford
Universitat de Michigan
Universitat de Colúmbia
Premis
Modifica les dades a Wikidata

Edward George Seidensticker (11 de febrer de 192126 d'agost de 2007) va ser un conegut estudiós i traductor de la literatura japonesa. En particular, és molt conegut per la seva versió anglesa del Genji Monogatari (1976), que és considerada com una de les traduccions modernes més ben valorades.[1] També és conegut per les seves famoses traduccions de Yasunari Kawabata, que va permetre a Kawabata guanyar el Premi Nobel de Literatura l'any 1968.[2]

Referències[modifica]

A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: Edward Seidensticker Modifica l'enllaç a Wikidata
  1. "The tale of Murasaki Shikibu," The Economist (Londres). 23 de desembre de 1999
  2. Associated Press. "Leading translator of Japanese literature, Edward Seidensticker, dies in Tokyo," International Herald Tribune (Asia Pacific). 27 d'agost de 2007.