Fritz Vogelgsang

De Viquipèdia
Dreceres ràpides: navegació, cerca
Simpleicons Interface user-outline.svgFritz Vogelgsang
Naixement 1 de març de 1930
Stuttgart
Mort 22 d'octubre de 2009(2009-10-22) (als 79 anys)
Espanya
Ocupació lingüista i traductor
Modifica dades a Wikidata

Fritz Vogelgsang (Stuttgart, Alemanya, 1930 - Xiva de Morella, els Ports, València, 22 d'octubre de 2009) fou un escriptor i traductor alemany.

La publicació per l’editorial Amman de Zuric de l’obra poètica completa de Salvador Espriu en versió bilingüe català-alemany significa un fita històrica en la recepció de la literatura catalana en l’àmbit cultural alemany.[1] A més va traduir Pablo Neruda, Antonio Machado i del Tirant lo Blanc entre moltes altres clàssics en català i castellà. Nascut a Stuttgart, Vogelsgang residia i treballava part de l'any a la localitat alemanya de Markgröningen a la Selva Negra, i la resta a Morella. També va traduir Octavio Paz, Rafael Alberti, Luis de Góngorai Fernando de Rojas. La versió alemanya del Tirant, en tres volums va ser presentada a la Fira de Frankfurt del 2007, a la qual la cultura catalana va ser convidada d'honor. El 2008 aquesta versió va ser distingida amb el premi de la traducció de la Fira de Leipzig. La Generalitat el va guardonar el 1985 amb el Premi de Literatura Catalana.[2][3][4]

Premis[modifica | modifica el codi]

  • Johann Friedrich von Cotta-Literatur- und Übersetzerpreis der Landeshauptstadt Stuttgart (1978)
  • Christoph-Martin-Wieland-Preis (1979)
  • “Premi Nacional de Foment a la Traducció d’Autors Espanyols (1984)[5]
  • Premi de Literatura Catalana (1985)[6]
  • Johann-Heinrich-Voß-Preis für Übersetzung (1991)
  • Wilhelm-Merton-Preis für europäische Übersetzungen (2001)
  • Preis der Leipziger Buchmesse (2008) per la traducció de Tirant lo Blanc - Der Roman vom Weißen Ritter Tirant lo Blanc

Bibliografia[modifica | modifica el codi]

Referències[modifica | modifica el codi]

  1. Farrés, Ramon «Fritz Vogelgsang: Salvador Esprius Übersetzer ins Deutsche» (pdf) (en alemany). Zeitschrift für Katalanistik 23, 23, 2010, pàg. 39–52. ISSN: 0932-2221.
  2. Ammann, Egon «Zum Tode Fritz Vogelgsangs: Liebhaber der Poesie» (en alemany). Frankfurter Rundschau, 30 octubre del 2009. «Fritz Vogelgsang ist tot, eine bedeutende Übersetzer-Persönlichkeit, ein unbeirrbarer Liebhaber der Poesie.[...] Was er für die spanisch- und katalanischsprachige Literatur im deutschen Sprachraum unternommen hat, ist eine einzigartige Leistung. (trad.: FV ha mort, una personalitat i traductor destacat, un aficionat apassionat de la poesia. [...] El que va fer en la zona de parla alemanya per a la literatura en català i castellà és una gesta única.)»
  3. «Obituari». Avui, 1 novembre del 2009, pàg. 40.
  4. Messeguer, Lluís «Fritz Vogelgsang». Levante - El Mercantil Valenciano, 29 octubre del 2009.
  5. «Xiva de Morella rendix homenatge al seu veí Fritz Vogelgsang». Ajuntament de Xiva, 11 agost del 2010. [Consulta: 17 desembre del 2015].
  6. Borchers, Imke «Fritz Vogelgsang». Visat, núm. 12, octubre 2011.