Vés al contingut

Llista de falsos amics del català amb el francès

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Aquesta és una llista d'alguns dels falsos amics més habituals entre el francès i el català.

FrancèsSignificat en catalàSemblant al catalàQue en francès seria
acoquiner (s')fer-se amb gent poc o gens recomanableacoquinar-sese montrer lâche, se décourager, se considérer comme impuissant et vaincu d'avance
adouberarmar cavaller (ant. adobar)adobararranger, réparer, radouber; assaisonner, condimenter; mariner, ramollir; mettre de l'engrais, fumer une terre; tanner (le cuir); rebouter (un membre del cos espatllat)
ampouleampul·la, ampolleta; bombeta, pera; butllofa, bombolla/bambolla, bòfega (a la pell)ampolla (= botella)bouteille
arroserregararrosarmouiller (qqch) comme de la rosée, en l'aspergeant de petites gouttes
attendreesperaratendres'occuper de quelqu'un ou de quelque-chose; prêter attention à quelqu'un ou quelque-chose
atterriraterrar (un avió)aterrir (fer por)terrifier
avalerengolir, empassar-se, dragar, tragaravalaravaliser
avisparer, consell (i 'avís')avísavertissement ('avis' és més rar)
baladepassejadaballadabal, danse
balladepoesia de tres estrofes i amb la darrera estrofa que ret homenatge a algú i l'hi dedica; cançó de ballballadabal, danse
bancal adj.trontollant, trontolladísbancalsorte de banc (caixabanc); drap ou tapis pour couvrir un banc, un siège, une table, etc; corps inférieur dels retables, divisé en cases ou compartiments contenant, en peinture ou en relief, des figures ou scènes de la passion de Christ ou de saints titulaires; parcelle de terre plate cultivée, limitée par des bordures oi fossés
bénéficebeneficibeneficibienfait
bibliothèque (meuble)llibreria (moble)bibliotecabibliothèque
bossebony; gepbossasac, bourse
bravadeparaules d'ostentació de bravura o poder per a intimidar algúbravada (tuf)puanteur, mauvaise odeur très forte; touffeur
brutbrutbrutsale
brute adj. sempre f.brut, a, brutal invar.brut, abrut, e; sale
canaillepúrria, xusma; murricanalla f. sing.gosses m. plur.
caraffepitxergarrafadame-jeanne
coifferpentinarcofarmettre un couvre-chef, couvrir sa tête
commission 1. faire les ". 2. la grande/petite "1. fer les compres. 2. fer un riu, fer aigües/anar de ventrecomissiócommission
constipérestret, restrenyitconstipatenrhumé
coquinentremaliat, seductor, agosarat, verd o picant (sentits eroticosexuals); ant. amant (coquine: dona disbauxada que enganya molts amants); mandrós; coquí (covard)coquíavare, traître; coquin, couard
décoifferdespentinardescofarenlever son couvre-chef, découvrir sa tête
dommagedamnatge, dany, prejudici; Quina pena! Quin greu! És pecat!domatgedomptage
du tout (ne... pas ~)gens (no... ~)del tottotalment, tout à fait, complètement
élevercriar, fer pujar (mainada); elevarelevarélever
envers (de monnaie)revers (=cara)anvers, obvers (=creu)endroit
espéreresperaresperarattendre; esperer
essayerintentar, prova de ferassajarrépéter, s'entraîner
fermertancarfermarfixer, lier, attacher, clouer, sp. une bête avec une corde ou chaîne; fig. confirmer
forestier, e (adj) forestalforester, a (guardabosc)garde forestier
fournitureproveïment, fornimentfornituraPortion de caractères d'imprimerie qui est demandée par la fonderie, afin de compléter ses stocks; Deux larges bretelles s'entrecroisant sur la poitrine et le dos du soldat, pour porter les cartouchières, le sabre, etc.
fracasfragor, terrabastall, rebomborifracàs (castellanisme per fallada, fiasco)échec, fiasco'
fricandeauPaté cuit al forn amb la seva mantellina (oment del porc o tel de sagí), de l'Avairon (Occitània). A Suïssa, rodanxa de carn fina recoberta d'una farcidura enrotllada abans de la cocciófricandóRagoût de viande avec de la sauce préparé avec des oignons, des tomates, des herbes aromatiques et des champignons, généralement des mousserons
grangepaller, pallissagranjaferme
grilgraellesgrillgrillon
grillercoure a la brasa, torrar, rostir; cremar, recremar, agostejar; fondre (bombeta)grillar (germinar)germer
habillervestirabillarorner, garnir, habiller avec soin
hanchemaluc, amalucancafesse
journaldiarijornaltravail fait en une journée; rétribution, salaire d' une journée de travail; mesure agraire équivalente à l'extension de terre qui est labourée normalement avec une paire de mules'
légumeverdurallegumlégumineuse
malotrudesgraciat moralment i físicament, feixuc, groller, mal educatmalastrucmalheureux, mal pourvu, difforme
manchemànec, empunyadura; mànigamanxasoufflet
mecpaio, tipusmecimberbe; benêt; veau
mirer, semirar-se en un mirall, en l'aigua o qualsevol superfície reflexantmirarregarder
netnítidnetpropre
nouvellenf. nova, notícia, narració curta; adj. nova, novella (menys corrent)novel·laroman
oeillèreulleraulleralunette; cerne
oragetemporal, tempestat, tempestaoratgetemps (météo) ; vent
passagepas, passatgepassejadapromenade
pastisbeguda anisadapastísgâteau
pâtes (les)pasta (la)pastespetits fours/gâteaux, viennoiseries
pelotecabdell (de llana, etc.)pilotaballe, ballon, boule (però: pelote basque): boulette de vianda hachée
poltroncovardpoltróparesseux
potencepatíbul, cadafalpotènciapuissance
pourtanttanmateix, no obstantper tantdonc, par conséquent
procèsjudici, plet, procés (judicial)procésprocès (affaire judiciaire) ; processus
robevestitrobavêtements (les)
romannovel·la; adj. romànicroman v.(il, elle) reste
routecarreterarota (= rompuda); rutadéfrichement, écobuage; parcours
refermertornar a tancarrefermarraffermir
sotximple, beneit, fava, piocsottrou (ou dépression d'une surface comme p.e. un chemin, une route)
taperpicar, tustar, trucartaparboucher
timbresegelltimbresonnette
tournergirar; filmartornarrevenir, retourner; rentrer; rendre
tremperbanyar, mullar; trempar (metalls, vidre...)trempartempérer; ravigoter; accorder un instrument de musique; préparer un plume pour écrire; assaisonner, préparer une salade; arranger (des affaires)'; bander (sexuel)'
truitetruita de riutruita d'ou (truitada)omelette
universitairedocent (universitat)universitariétudiant universitaire
vinaigrevinagrevi negrevin rouge
volervolar; robarvolervouloir