Vés al contingut

Viquipèdia Discussió:Proposta de distinció d'alta qualitat d'un article/Xatrac àrtic

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Està bé. No m'ha agradat tant com altres de la teva "col·lecció", però els anglesos l'avalen. Repassa alguns canvis que, "oh, agosarat!", he fet, i tres frases que no he sabut capgirar.--Peer (discussió) 00:37, 11 set 2008 (CEST)

He arreglat dues de les tres frases i t'he aclarit l'altra (a la pàgina de discussió). Tret d'un verb que no concordava en nombre, tots els canvis que has fet m'han semblat bé. Gràcies per la teva valoració. – Leptictidium (discussió) 11:10, 11 set 2008 (CEST)
A mi no em convenç la llengua d'aquesta frase:
« Aquest ocell té una difusió circumpolar; cria en colònies a l'Àrtic i a regions subàrtiques d'Europa, Àsia i Nord-amèrica, tan al sud com la Bretanya o Massachusetts). Aquesta espècie és altament migratòria, i veu dos estius per any quan migra dels seus terrenys de cria boreals fins als oceans del voltant de l'Antàrtida, i de tornada (uns 38.600 km) cada any. »

Podries canviar això? És a dir, sobra aquell paréntesis, o n'has de posar 1 més, com a la viquipèdia en anglès. A més, tan al sud com la Bretanya o Massachusetts, no s'enten. (Li he preguntat a una de les professores meves de català de fa uns anys i també m'ha dit que s'entenia malament. I l'altre és, a que et refereixes amb "veu"?--KRLS , 18:23, 20 set 2008 (CEST)

He arreglat això de "tan al sud", em sembla que ara s'entén prou bé. Això del "veu"... Vol dir literalment això, que l'ocell veu dos estius cada any, un cada sis mesos. – Leptictidium (discussió) 11:07, 21 set 2008 (CEST)