Discussió:Bremen

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Brèma[modifica]

En occità li diuen Brèma així com en algunes llengües d'Itàlia de manera semblant, però en el OpenStreetMap.org en versió en català també surt Brèma agafant de l'occità o bé és que en català a lo millor s'accepta, no he trobat res al GEC. En castellà Brema és un exònim en desús. Manlleus (disc.) 17:13, 30 ago 2023 (CEST)[respon]

Crec recordar que hi havia un problema amb algunes aplicacions de l'OpenStreetMap, que era que OSM no deixa posar exònims iguals al nom local i algunes aplicacions estaven configurades que agafar per defecte el nom occità quan no n'hi havia de català i això donava aquests problemes quan hi ha un exònim occità però en català fem servir el nom local.
El que ja no sé és on surt exactament aquest Brèma, perquè a https://www.openstreetmap.org/relation/62559#map=9/53.0206/8.9291 no hi veig cap nom en occità.--Pere prlpz (disc.) 23:05, 30 ago 2023 (CEST)[respon]
El fil de fa tres anys era Tema:W1yd202mfcmqhaeo i no sé com devia acabar el tema.--Pere prlpz (disc.) 23:07, 30 ago 2023 (CEST)[respon]
@Pere prlpz Ho sigui que és un tema que ve de lluny, ho desconeixia, però si ningú s'ha queixat fins ara és que ha quedat només algo residual perquè sinó afectaria a molts més topònims i indrets en OSM i de ben segur es reobriria fil en taverna. Fa temps que no contribueixo a OSM així que no sé què dir-t'he. PS: Potser s'hauria de crear un "name:ca" específic i tibar d'aquest. També surt en altres articles que apareix la infotaula amb el "boundary" de la ciutat, exemple: Catedral de Bremen. Manlleus (disc.) 00:41, 31 ago 2023 (CEST)[respon]
@Manlleus: Diria que això és del mapa de fons que és el mateix per tots els articles. Si vas a qualsevol article, cliques el mapa i fas zoom a Bremen, surt Brèma. Ho acabo de provar amb Reial Monestir de Santa Maria de Poblet.--Pere prlpz (disc.) 01:00, 31 ago 2023 (CEST)[respon]