Discussió:Club Esportiu Castelló

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

El club esportiu castelló no existïx.... es CLUB DEPORTIVO CASTELLÓN. No se fins quin punt es bo traduir els noms :s

Salutacions

Estic d´acord. El nom oficial del club es Club Deportivo Castellón i axí hauria d´anomenar-se l´article. La cita inicial podria dir: El Club Deportivo Castellón (nom oficial, també conegut com Club Esportiu Castelló) és un club de futbol de la ciutat... Si no hi ha objeccions reanomenaré l´article i introduiré la la frase anterior.--Basavisaldo (discussió) 16:06, 19 gen 2008 (CET)[respon]

Any i mig després, però jo tinc una objecció: segons l' esadir.cat, ací podem vore com recomanen la denominació "Castelló" per referir-se a l'equip de futbol. Segons les normes de preferència de nom en valencià, deuríem, doncs, recuperar el nom antic de l'article. --Coentor (disc.) 12:16, 20 set 2009 (CEST)[respon]
El mateix que diu a Categoria Discussió:CD Castellón: "El tema ja es va tractar a La Taverna i a Presa de decisions. Tots el que no eren a favor de l'actual disposició es retiraren de la discussió. Si vols reactivar-la endavant." Basavisaldo (disc.) 19:30, 21 set 2009 (CEST)[respon]

Gràcies per posar l'enllaç de l'anterior discussió. M'ha quedat molt clar. Podríem dir que "Castelló" o "El Castelló" és un nom vàlid en català, però si volem utilitzar un nom més formal haurem d'utilitzar l'oficial, CD Castellón, que és molt més adient, almenys, per al títol de l'article. --Coentor (disc.) 15:55, 22 set 2009 (CEST)[respon]

D'acord amb les referències aportades, procediré a moure l'article a Club Esportiu Castelló.

També es farà amb Club Deportivo Castellón B, Himne del Club Deportivo Castellón, Categoria:Temporades del CD Castellón i tots els articles continguts en aquesta categoria. Pau Cabot · Discussió 07:37, 19 gen 2010 (CET)[respon]

Fet Fet! Pau Cabot · Discussió 10:35, 21 feb 2010 (CET)[respon]