Discussió:Euclid Tsakalotos

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Bon dia,

La traducció correcta en català del nom de pila d'aquest senyor és Euclides.

Salutacions cordials

Euclides Rendón

Sí, però els noms de pila no es tradueixen, a menys que es doni el cas poc probable que el facin sant o rei.--Pere prlpz (disc.) 23:17, 7 jul 2015 (CEST)[respon]
El portal éaAdir suggereix "Euclid", nom amb que s'hauria de reanomenar l'article. --MALLUS (disc.) 09:24, 13 jul 2015 (CEST)[respon]