Discussió:Llista de topònims d'origen bascoide del Pallars Sobirà

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Euskèric o euscar ?[modifica]

No he trobat la paraula euskèric en cap diccionari en català, en canvi sí que hi és "euscar" que vol dir "basc". Potser s'hauria de canviar el comentari anterior sense signar és fet per Jordiventura96 (disc.contr.)

@Rotget: Pau Cabot · Discussió 18:42, 24 set 2016 (CEST)[respon]
Deus tenir raó, caldrà comprovar-ho i veure quin mot és més escaient.Rotget (disc.) 19:37, 24 set 2016 (CEST)[respon]
Sembla que les opcions són: bascoide, èuscara o, directament, basc.Rotget (disc.) 20:26, 24 set 2016 (CEST)[respon]
Tot i això Coromines utilitza sovint el mot euskèric al seu Onomasticon. Per exemple, a la pàgina 137 del Vol. IV "amb elements euskèrics".Rotget (disc.) 23:22, 24 set 2016 (CEST)[respon]