Discussió:Rodalia de Girona

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

No entenc gaire la raó del trasllat, sobretot si és fa només en aquest article. --Vinals (Vine i xerrem) 15:37, 23 gen 2010 (CET)[respon]

No hi veig la necesitat del parèntesis ni en aquest cas ni en els altres, i si et sembla bé, procediré a fer els trasllats. --Jordicollcosta (discussió) 14:01, 24 gen 2010 (CET)[respon]
Ok, per mi perfecte! Igualment, pensant, en català no hi pot haver confusió ja que quan parlem dels llocs que envolten a un punt es sempre en singular: rodalia. I per tant no és pot confondre la marca comercial de Rodalies Renfe amb la rodalia d'una ciutat.--Vinals (Vine i xerrem) 15:12, 24 gen 2010 (CET)[respon]