Tema de Usuari Discussió:Docosong

Resum per Docosong

tomàquet/tomaca

Joanot47 (discussiócontribucions)

A pràcticament tot el domini es diu tomata o tomaca. Tomàquet és un localisme que ha anat tenint èxit a la zona d'influència de Barcelona, però és un mot, l'estructura del qual, no quadra amb la resta del domini. Alguns pensen que tomàquet parteix de tomàtec, amb un canvi de fonemes a final del mot, però el que resta clar és que tomàquet és local i dialectal per aquest ordre. Si mires el DCVB, veuràs que tomata, i després tomaca, són els mots més estesos a principis de segle (i ara encara).

Si tenim en compte que tomata ve de tomatl, en la seua llengua ameríndia originària, aquesta síl·laba '-quet', li tingueu molta estimació o no, no és correcta, o millor és dialectal i principal per voluntat dels barcelonins que ho imposen.

No crec que la veu tomàquet degués ser la principal ni en el fruit ni en els derivats, com indubtablement no dieu tomaquetera sinó tomatera o tomaquera. Ho dic com a valencià que portem plantant tomateres i tomaqueres centenars d'anys.

Ara, si l'article és teu en el sentit de propietat, i no participatiu, la cosa és una altra.

Joanot47 (discussiócontribucions)

Per això, perquè considere que tomàquet no ha de ser la veu principal per molt que es diga a TV3 i a Barcelona, he fet aquestes correccions al tema.

Tornant al DCVB, aquest diccionari dóna com a principals dues veus: tomàquet i tomata, en la meua opinió una errada i un embolic, perquè és més fàcil que tomàquet siga una variació de tomaca o tomàtec, però no un mot general, o almenys no ho era a principis del segle XX. Si l'arrel és tomatl, i arribà a la península com a 'tomate', la segona te és etimològicament més correcta, i no el so /k/. I si tenim en compte que tomata (amb ses pronúncies) i els seus derivats es diu a la major part del domini (Catalunya nord, zona de Girona, zona de Lleida, PV, etc..) crec que a la Viquipèdia es deuria corregir en aquest sentit, i no donar-la ni molt menys com a principal, igual que si busquem 'mosatros' al DCVB ens redirigeix a 'nosaltres'.

Si això no s'entén, apaguem el llum i anem-nos-en.

Joanot47 (discussiócontribucions)

I a més està el mot amb que banalitzen els castellans els seu 'pan con tomate restregado con aceite y sal': pantumaca.

Si la forma tomàquet fos antiga i general, que no ho és, aquesta gent diria 'pantumaque' o semblants, amb la qual cosa tenim que els barcelonins deien tomaca i que probablement tomàquet siga un estrany diminutiu, que a altres llocs seria tomaqueta (en femení).

En fi; si això és la pàgina de discussió, n'hi hagueu matèria.

Docosong (discussiócontribucions)

@Joanot47 Segons el DIEC, la forma acceptada és tomàquet, i segons el DNV és tomaca. És a dir, tan valen un com altre. El DCVB és un diccionari de la llengua catalana no normatiu i, malauradament, no preval davant dels dos diccionaris anteriors. Per últim, és adient evitar fer quins tipus de comentaris, vegeu Viquipèdia:Viquietiqueta. Salut!

Joanot47 (discussiócontribucions)

Bé, d'acord; sóc una miqueta apassionat; però la qüestió és que assumptes com aquest cal revisar-los. Tampoc no és normal que algú faça una aportació i li l'esmenen a la totalitat. El DCVB no és normatiu, però és la joia de la corona de la llengua catalana. I tomàquet és dialectal i minoritari a no ser per la TV i l'expansió del mot en l'ensenyament. Però catalanoparlants n'hi havem més enllà del rogle de Catalunya o de Barcelona i la seua àrea d'influència, i me pareix que no és just que haguem de tenir un mot de molt reduït ús com a principal en Viquipèdia, que és feta per i per a tots.

He fet correccions i aportacions ací i allà i és la primera vegada que em trobe amb aquesta territorialitat. No sé si estaran canviant les coses d'una manera que no m'agraden. Salutacions.

Joanot47 (discussiócontribucions)

Quant al fet que el DNV faça principal tomaca... Bé; el DNV és ple de 'concessions', però en aquest cas seria una concessió al sud valencià i no me pareix malament, i més si tenim en compte que els valencians del Cap i Casal, sense jutjar ningú, pareix que hagen renunciat a la llengua que parlaven.

En tot cas, la primera aparició al CIVAL, diccionari de recerca de mots en textos valencians en línia, el tenim com a 'tomata' el 1746, pocs anys després apareix tomate, i tomaca apareix segle i mig després, en 1887. Si anem al CTILC, el primer text on apareix tomàquet és de 1947, que no té per què ser el primer, però tot i així denota que no té massa llargada en el temps.

Joanot47 (discussiócontribucions)