Autoglotònim

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Un autoglotònim és un etnoglotònim que designa el nom de la llengua d'un grup ètnic en la pròpia llengua del grup. S'oposa al terme heteroglotònim, que és el nom que dona un altre grup ètnic a la llengua d'un cert grup ètnic.

Per exemple, en català ens referim a l'idioma de l'estat alemany com a alemany (un heteroglotònim que procedeix del nom de l'antiga tribu germànica dels alamans), tot i que els alemanys utilitzen per referir-se a la seva llengua l'autoglotònim Deutsch.

Exemples d'autoglotònims[modifica]

Molts autònims signifiquen simplement ‘gent’ o ‘persones':

  • Els yaquis i els mayos s'autodesignen com yorem, que significa ‘persones, gent’.
  • Els huichols s'autodenominen com wixárika, que probablement significa ‘llaurador’ en huichol.
  • Els esquimals s'autodesignen com inuit, ‘humà’.
  • Els araucans s'autodesignen com maputxe, 'gent de la terra'.
  • Alguns parlants de quítxua meridional designen el seu idioma com runa simi, ‘llengua humana’.

De manera paral·lela, molts autoglotònims signifiquen simplement 'la nostra llengua' o la 'llengua de les persones'. En aquesta taula se'n mostren alguns exemples:[1]

Llengua Autoglotònim Glossa Família Localització
Meänkieli meän-kieli1ªPL.



POS llengua
'la nostra llengua' Uraliana Plantilla:Country data Suecia
Minangkabau bahaso



awaklengua <small id="mwQA">1ªPL</small>.<small id="mwQA">INCL.POS</small>
'la nostra llengua' Austronèsica  Indonèsia
Itonama sihni padara



<small id="mwTg">1ªPL</small>.<small id="mwTg">EXCL.POS</small> llengua
'la nostra llengua' (no classificada)  Bolívia
Chibcha Muysccubun



<small id="mwXA">1ªPL</small>.<small id="mwXA">EXCL.POS</small> llengua
'llengua de la gent' Txibtxa  Colòmbia
Mosetén tsin-si' mik



1.PL-POS llengua
'la nostra llengua' Mosetén  Bolívia
Sirionó nande chëë



1.PL llengua
'la nostra llengua' Tupí-guaraní Bolívia 
Shipibo-Konibo no-n joi



1.PL-GEN llengua/parla/paraula
'la nostra llengua' Pano  Perú
Quítxua meridional runa simi



home llengua/boca
'llengua humana' Quítxua  Argentina



Bolívia



Perú Perú
Awá pit awá



pit/homes llengua/boca
'llengua humana' Barbacoana  Colòmbia



 Equador
Guaraní avá ñe'é



home paraula/llengua
'llengua humana' Tupí  Argentina



Bolívia



Brasil 



Paraguai
Zoque ode püt



llengua gent
'llengua de la gent' Mixezoque Mèxic
Mapudungun Mapudungun



terra/parla/Chedungun/Chesungun gent parla







'parla de la terra'/ 'parla de la gent'



Aïllada Xile



 Argentina

Vegeu també[modifica]

Referències[modifica]

  1. «Our Language». Arxivat de l'original el 2007-08-04. [Consulta: 10 juliol 2020].

Bibliografia[modifica]

  • Jordan, Peter / Bergmann, Hubert / Burgess, Caroline / Cheetham, Catherine (eds.): Trends in Exonym Usi. Proceedings of the 10th UNGEGN Working Group on Exonyms Meeting, Tainach, 28–30 April 2010. Hamburg 2011 (= Name & Plau 1).
  • Jordan, Peter / Orožen Adamič, Milan / Woodman, Paul (eds.): Exonyms and the International Standardisation of Geographical Names. Approaches towards the Resolution of an Apparent Contradiction. Wien, Berlin 2007 (= Wiener Osteuropastudien 24).