Vés al contingut

Discussió:Disc de fragments

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Residual o de residus[modifica]

Si no és que el nom "disc residual" té referències en català amb aquest sentit, diria que el significat del terme i els noms en altres viquipèdies més aviat volen dir "disc de residus" (o de fragments, com en noruec) que no pas "disc residual". Si no hi ha referències o un ús establert, proposo reanomenar l'article.

Notifico en Manlleus.--Pere prlpz (disc.) 13:47, 6 ago 2014 (CEST)[respon]

Merci Pere prlpz per comentar. Potser tens raó que una millor traducció seria canviar residual per fragments perquè deixa entendre altre cosa. Fins i tot deixant com a "disc de fragments" a seques ja resulta força ambigu fora de context, però millor que residual o de residus segur. Ho reanomeno. Gràcies!--Manlleus (disc.) 21:35, 19 ago 2014 (CEST)[respon]