Discussió:Estats Units d'Amèrica

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

(proposta d'avaluació) --FreeciverCat 15:44, 10 jul 2008 (CEST) He canviat el nom d'Estats Units a Estats Units d'Amèrica perquè és el nom oficial.--Pepetps hehehe (Podem discutir-ho) 17:00, 1 mar 2006 (UTC)[respon]

Tens tota la raó, de fet Méxic, el seu nom és Estats Units Mexicans Pere Serafi

"La capital n'és Washington, localitzada al Districte de Columbia." No precisament. la ciutat de Washington és el Districte de Columbia. Blondlieut 15:19, 4 mar 2006 (UTC)

Hem tingut la mateixa discussio sobre el nom "oficial" a la Wikipedia anglesa ... cambiarien tambe el nom d'Espanya al seu nom oficial? I Mexic tambe? Visc a Virginia ... som el Commonwealth of Virginia oficialment (Comunitat de Virginia, o Mancomunitat de Virgnia, pero no l'Estat de Virginia); recordeu-ho be.Blondlieut 15:19, 4 mar 2006 (UTC)

El gentilici no seria estadounidenc? Nordamericà inclou Mexicans i Canadencs.

Estadounidenc és un castellanisme. La definició que de nord-americà dóna el Gran Diccionari de la llengua catalana és la següent: «Natural de l'Amèrica del Nord i especialment dels EUA». Així que és totalment correcte emprar nord-americà com a gentilici dels EUA.--Manu bcn 08:54, 13 jul 2006 (UTC)

La població actual frega els 302 milions de persones, la majoria d'origen europeu, amb percentatges importants de persones d'origen africà, llatí, asiàtic i una petita minoria d'amerindis. L'idioma més estès és l'anglès, encara que també hi destaquen el castellà, llengües asiàtiques i ameríndies. La meva pregunta és, no queda inclòs llatí en la majoria d'origen europeu? O quan parles majoria d'origen europeu et refereixes a nord-europeu?

Els censos oficials dels Estats Units classifiquen a les persones per "raça" llevat dels "hispànics" (que suposo és el que l'anònim es refereix com a "llatí") que es defineix com a "persones de qualsevol país llatinoamericà o Espanya sense importar la seva raça". No hi ha cap raça per a "europeu", sinó que són "blancs". Per a mi això és una incoherència total, però què hi farem. --the Dúnadan 02:08, 26 set 2007 (CEST)[respon]

Tens raó és una incoherència total. El llatí com a hispànic, ja sigui de la península espanyol o portugués, com d'amèrica, son d'origen europeu, africà i/o amerindi. Però no d'un quart origen diferent als altres.el comentari anterior sense signar és fet per Oscarmontesesteve (disc.contr.) 18:21, 17 oct 2007 (CEST)[respon]

Mapa dels Estats[modifica]

Would this be a good place to point out that the catalanitzat map of the United States misspells the name of the state of Louisiana (as, oddly, Lousiana-- without the first I)? It's often spelled Luisiana in Spanish-- I'm not sure how you'd like to spell it in Catalan, but I'm sure Lousiana isn't right.el comentari anterior sense signar és fet per Ranger8 (disc.contr.)

Tradueixo el comentari anterior de Ranger8: És aquest el lloc correcte per assenyalar que el mapa en català dels Estats Units escriu erròniament el nom de l'estat de Louisiana (de manera estranya, com a Lousiana-- sense la primera i)? De vegades s'escriu Luisiana en castellà-- No sé com ho escriviu en català, però estic segur que Lousiana no és correcte.

-- dúnadan : parlem-ne 01:32, 28 gen 2012 (CET)[respon]

Revisió de la distinció[modifica]

Aquest article ha anat quedant obsolet en diversos aspectes importants des de la seva distinció. Moltes dades ja tenen 15 anys o més. Si no s'actualitza, podria perdre la distinció.—Leptictidium (digui) 14:06, 3 juny 2021 (CEST)[respon]

Llengües[modifica]

Secció molt desactualitzada, diu que "hi ha poc més de 10 milions de parlants d'espanyol als EUA"...¡quan hi ha més gent que parla espanyol als Estats Units que a Espanya!.