Discussió:Hasdai Cresques

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Images of Saragossa[modifica]

Hello! Can you, please, help with my desperate need to get images of former Jewish quarter (castellà: call) in Saragossa usable in Wiki? I need it for ru:Крескас, Хасдай = es:Hasdai Crescas. Great thanks! Answer on my English talk page, pleasse --Леви Китросский / Продолжить разговор у Леви 10:45, 26 января 2011 (UTC)

Grafia del nom[modifica]

Tot i que la grafia correcta en català del cognom seria Cresques, no sé si seria millor escriure'l amb el cognom que és normalment conegut: Crescas. Tota la biliografia que es troba a l'abast (incloent Josep Maria Millàs i Vallicrosa) el cita amb aquesta última grafia. --Ferran Mir (disc.) 17:07, 19 abr 2013 (CEST)[respon]

Seguint la cerca de documentació he vist que Joan Vernet i Ginés en el Volum primer de la La ciència en la història dels Països Catalans l'esmenta amb el cognom Cresques, però li posa de nom Hasday (amb y grega). En fi... potser caldria crear articles que redireccionin a aquest amb els diferents noms.--Ferran Mir (disc.) 17:24, 19 abr 2013 (CEST)[respon]
Aquest nom i cognom jueu (קרשקש = qrsqs) s'acostuma a transcriure Cresques en català, igual com el dels cartògrafs Jafudà Cresques i Cresques Abraham. La grafia Crescas és per influència castellana o aragonesa (ja que va exercir de rabí també a Saragossa), o bé per ortografia prefabriana. A l'Enciclopèdia és entrat com a Cresques. La contradicció és que allà en diu Ḥasday, fent una transcripció purament fonètica del mot jueu, mentre que de Cresques en fa una adaptació catalana (és com escriure Yĕhudà Cresques en comptes de Jafudà Cresques). La transcripció més acurada seria Ḥasday Qresqas; l'adaptació catalana: Hasdai Cresques. I es poden fer totes les remissions amb les diverses variants cap al nom actual, evidentment. --Enric (discussió) 13:29, 20 abr 2013 (CEST)[respon]
Ja he reconegut que la grafia normativa més correcte és Cresques. El problema és que tota la bibliografia en anglès (molt més abundant que en català i/o castellà, que ja és pena!) sobre aquest personatge l'anomena Crescas. El propi Josep Maria Millàs i Vallicrosa (gens sospitòs de centralisme castellanitzant) l'anomena Crescas. Per tant, crec convenient crear la pàgina Hasday Crescas redireccionant-la a aquesta i així o he fet--Ferran Mir (disc.) 20:14, 20 abr 2013 (CEST)[respon]