Discussió:Llengües indoiranianes

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Solucionar un cacau[modifica]

Traslladat de la taverna

Hola col·legues. Soc nou aquí i no se massa bé res de res. El meu dubte és sobre destrucció i reanomenació de pàgines. En referència al tema de "llengües" hi ha algunes duplicacions que sota el meu punt de vista mereixerien una destrucció de pàgina. En concret: dintre de les llengües indoeuropees hi ha una categoria anomenada "llengües indoiranianes" i una subcategoria anomenada "llengües iranianes" i dos articles amb el mateix nom. Aquesta denominació es incorrecte car en llingüística el nom correcte es "llengües indoiràniques" i "llengües iràniques". Jo vaig crear l'article "llengües iràniques" (i "llista de llengües iràniques") sense saber que existia l'anterior. Crec que ho correcte en aquest cas seria:

1. reanomenar les categories "llengües indoiranianes" i "llengües iranianes" per "llengües indoiràniques" i "llengües iràniques".

2. destruir l'article "llengües iranianes" degut a que el nou "llengües iràniques" es molt més extens i inclou sobradament els comentaris de l'antic.

3. reanomenar l'article "llengües indoiranianes" per "llengües indoiràniques"

En fi nanos, no sé si aquest es el lloc adient per comentar i presentar aquestes demandes. Si no es així que algú m'ho faci saber. Salut.el comentari anterior sense signar és fet per Miquel Guillamon (disc.contr.) 13:51, 19 abr 2008 (CEST) --Miquel Guillamon (discussió) 13:52, 19 abr 2008 (CEST)[respon]

Són sinònims [1]. 83.49.231.82 (discussió) 13:56, 19 abr 2008 (CEST)[respon]
Si hi ha hi havia un article sobre el tema i n'has fet un de nou, el que cal fer és agafar el que has posat al nou i fer-ho servir per ampliar el vell; d'això se'n diu fusionar i qui millor pot fer-ho ets tu mateix. Aleshores, l'article nou s'ha de redirigir al vell i, si vols, a la pàgina de discussió de l'article pots proposar el canvi de nom que creguis oportú.--Pere prlpz (discussió) 16:45, 19 abr 2008 (CEST)[respon]
Com ha dit un anònim són sinònims, però el DIEC dóna preferència a "irànic -a":
irànic -a
1 adj. [FL] [LC] Relatiu o pertanyent a l’irànic.
2 m. [FL] [LC] Grup de llengües indoeuropees parlades en una àmplia zona centrada en l’Iran.

"Iranià - ana" s'aplica prioritàment a:

iranià -ana
1 1 adj. i m. i f. [LC] Natural de l’Iran.
1 2 adj. [LC] Relatiu o pertanyent a l’Iran o als seus habitants.

i solament remeteix a "Irànic" com a sinònim:

2 adj. i m. [FL] [LC] Irànic.

--Quico (discussió) 19:59, 20 abr 2008 (CEST)[respon]