Discussió:Mallorquí

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Mallorquí ¿Es català?[modifica]

En el "XVI Congrés Internacional de Lingüística i Filologia Romàniques", celebrat a Palma de Mallorca en l'any 1980, al que van acudir 800 especialistes en filologia romànica, representant a 33 països, 760 dels assistents es van pronunciar en favor de la denominació mallorquí-balear per a la llengua en ús a Balears. https://somatemps.me/2015/09/14/contra-el-pancatalanismo-1980-intento-fallido-de-golpe-de-estado-linguistico-en-baleares/ Sirslayercort (disc.) 22:28, 2 nov 2017 (CET)[respon]

Marededéusenyor ... Pau Cabot · Discussió 22:30, 2 nov 2017 (CET)[respon]

Termes connotats ideològicament[modifica]

Consider inadequats determinades qualificacions i valoracions de l'article pel que fa als prejudicis lingüstics. Em grinyola molt tota la qüestió dels dialectalismes (dialectalismes? Respecte què? Respecte el català de Barcelona? Respecte el català de València? Respecte el català clàssic?) i dels arcaïsmes (arcaïsme és allò que és arcaic, és a dir, que no es fa servir; si s'usen a Mallorca, no són arcaïsmes. Si no, qui determina què és un arcaïsme i què no? Per a un mallorquí «gat» és un arcaïsme i per un valencià i un barceloní «ca» és un arcaïsme). Si ho trobàssiu bé, ho modificaria per fer-ho més neutre (en lloc de dir que «el mallorquí conserva l'arcaïsme de la desinència -am, -au a la 1ª conjugació» es pot dir que «el mallorquí conserva les desinències -am, -au, que el català no insular ha substituït per -em, -eu», per exemple. Tampoc no em convenç que constantment compari amb l'eivissenc i el menorquí; aquesta comparació s'escauria més a l'article català balear. Joan Gené (disc.) 20:07, 28 maig 2019 (CEST)[respon]

A mí em sembla perfecte. Espera a veure què hi diu en @Pau Cabot. Salutacions--Georg-hessen (enraona'm) 20:27, 28 maig 2019 (CEST)[respon]
Jo no som expert en el tema. Sempre que canviïs informació sense referenciar per informació verificable en fonts fiables, em sembla bé. Pau Cabot · Discussió 21:04, 28 maig 2019 (CEST)[respon]

Ritme del mallorquí[modifica]

Seria interessant que s'afegís alguna consideració sobre el ritme d'emissió del mallorquí. A orelles catalanes sona com si juntessin les paraules, com si tota una frase fos una mateixa i llarga paraula. Igual és un tret que s'està perdent amb l'estandardització i la castellanització però crec que se'n podria fer algun esment perquè és un detall que sobta als parlants d'altres dialectes.--Josep Amunt i Avall (disc.) 06:37, 9 jul 2019 (CEST)[respon]

Em fa l'efecte que això es tracta d'una impressió subjectiva, compartida per més o menys persones, però que en qualsevol cas no ha estat gaire estudiada. De fet, en la parla de totes les llengües del món tots els mots d'una frase es pronuncien junts sense pauses, per molt que la nostra percepció pugui amagar aquest fet. La percepció d'això, naturalment, varia en funció com de familiaritzats estiguem amb el parlar en qüestió. En fi, em fa l'efecte que seria força difícil de recolzar bibliogràficament una impressió així. Joan Gené (disc.) 11:40, 9 jul 2019 (CEST)[respon]