Discussió:Mar de Làptev

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

@Enric:. Hola. Com que no he trobat cap font fiable en català que reculli «mar de Làptev» i Ла́птевых és un genitiu plural, proposo reanomenar l'article a «Mar dels Làptev». Com a creador de l'article, hi estàs d'acord? —Leptictidium (digui) 15:23, 27 abr 2016 (CEST)[respon]

@Leptictidium: En rus deu funcionar diferent, però en català em sona estrany. Encara que s'anomeni així en honor als seus dos descobridors, «mar dels Làptev» em fa pensar en traducció literal del nom rus. A l'Enciclopèdia en diuen precisament «mar de Laptev», sense accent, perquè ja sabem que ells no acostumen a accentuar mai la transliteració del rus. --Enric (discussió) 15:31, 27 abr 2016 (CEST)[respon]