Antoni Planells Costa: diferència entre les revisions
N´he modificat la redacció i hi he afegit la cita d'una altra obra. |
mCap resum de modificació |
||
Línia 2: | Línia 2: | ||
{{MF|data=octubre de 2017}} |
{{MF|data=octubre de 2017}} |
||
{{Infotaula persona}} |
{{Infotaula persona}} |
||
'''Antoni Planells Costa''' ( |
'''Antoni Planells Costa''' (Jesús (Eivissa), 25 de desembre de 1956) és un [[poeta]] en llengua catalana i traductor. Com a poeta ha editat el llibre Missatge de Manament, un recull de poemes que en paraules de l'escriptor i crític literari Josep Anton Vidal s'articulen en la relació essencial entre un jo i un tu en el marc d'un esperit de civilitat i humanització, una relació i impuls que ens porta a l'altre i ens permet fer-nos a nosaltres, un jo i un tu necessitats de l'amor com a mitjà ineludible de relacionar-se en el marc d'una mateixa ànima universal, amb el convenciment que la vida no és de ningú sinó de tots. Malgrat el rigor formal del poemari, sovint l'alè poètic de l'autor l'esberla per comunicar-nos millor allò què vol dir, sempre, però, amb un gran sentit del ritme. Com a traductor ha traduït el llibre ''Roteiro da viagem de'' [[Vasco da Gama]] de l'autor Alvaro Velho ''Meridià'' ''76'', que és la crònica de "descobriment" que va marcar l'evolució històrica de Portugal i que va traspassar l'hegemonia del Mediterrani a l'Oceà Atlàntic, hegemonia que explica bona part de l'Edat Moderna del Vell Continent. |
||
[[català|llengua catalana]]. |
[[català|llengua catalana]]. |
Revisió del 13:56, 16 des 2017
Aquest article podria incomplir els criteris generals d'admissibilitat. |
L'article o secció necessita millores de format. |
Biografia | |
---|---|
Naixement | 25 desembre 1956 (67 anys) |
Antoni Planells Costa (Jesús (Eivissa), 25 de desembre de 1956) és un poeta en llengua catalana i traductor. Com a poeta ha editat el llibre Missatge de Manament, un recull de poemes que en paraules de l'escriptor i crític literari Josep Anton Vidal s'articulen en la relació essencial entre un jo i un tu en el marc d'un esperit de civilitat i humanització, una relació i impuls que ens porta a l'altre i ens permet fer-nos a nosaltres, un jo i un tu necessitats de l'amor com a mitjà ineludible de relacionar-se en el marc d'una mateixa ànima universal, amb el convenciment que la vida no és de ningú sinó de tots. Malgrat el rigor formal del poemari, sovint l'alè poètic de l'autor l'esberla per comunicar-nos millor allò què vol dir, sempre, però, amb un gran sentit del ritme. Com a traductor ha traduït el llibre Roteiro da viagem de Vasco da Gama de l'autor Alvaro Velho Meridià 76, que és la crònica de "descobriment" que va marcar l'evolució històrica de Portugal i que va traspassar l'hegemonia del Mediterrani a l'Oceà Atlàntic, hegemonia que explica bona part de l'Edat Moderna del Vell Continent.
Publicacions
Missatge de manament, Editorial La Desclosa, Barcelona 2016
Traducció al castellà de Roteiro da viagem de Vasco de Gama de l'autor Alvaro Velho amb el títol de Meridiano 76, Sendai Ediciones, Barcelona 1992