Tarda: diferència entre les revisions

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Contingut suprimit Contingut afegit
m {{Referències|2}} --> {{Referències}}
Cap resum de modificació
Línia 1: Línia 1:
La '''tarda''', també anomenada '''horabaixa''' a [[Mallorca]], '''capvespre''' a [[Menorca]] i '''vesprada''' (contret habitualment en la parla oral com '''vesprà''') al [[País Valencià]], és la part del dia compresa entre el [[migdia]] i el [[vespre]]. Si bé el seu ús és bastant subjectiu, se sol considerar l'horari entre les 14h o 15h, o havent dinat, fins que es [[ocàs|pon]] el [[sol]], aproximadament a les 18h o 19h a l'[[hivern]] o les 20h a l'[[estiu]].
La '''tarda''', també anomenada '''horabaixa''' a [[Mallorca]], '''capvespre''' a [[Menorca]] i '''vesprada''' (contret habitualment en la parla oral com '''vesprà''') al [[País Valencià]], és la part del dia compresa entre el [[migdia]] i el [[vespre]]. Si bé el seu ús és bastant subjectiu, se sol considerar l'horari entre les 14h o 15h, o havent dinat, fins que es [[ocàs|pon]] el [[sol]], aproximadament a les 18h o 19h a l'[[hivern]] o les 20h a l'[[estiu]].


L'àpat típic de la tarda s'anomena berenar o espertinar en rossellonès.
L'àpat típic de la vesprada s'anomena berenar o espertinar en rossellonès.


La denominació de ''tarda'' s'utilitza a Catalunya, Catalunya del Nord, Eivissa i l'Alguer. La seva etimologia és discutida. Segons [[Alcover]], és un castellanisme introduït al {{segle|XVI}}. En dóna com a prova que es pronuncia amb [[e tancada]] en el [[català occidental]]. Segons [[Joan Coromines i Vigneaux]], els primers documents on està atestat són rossellonesos, i ho explica com una reducció del sintagma ''hora tarda'', expressió relacionada amb ''horabaixa''.<ref>{{Ref-llibre
La denominació de ''tarda'' s'utilitza a Catalunya, Catalunya del Nord, Eivissa i l'Alguer. La seva etimologia és discutida. Segons [[Alcover]], és un castellanisme introduït al {{segle|XVI}}. En dóna com a prova que es pronuncia amb [[e tancada]] en el [[català occidental]]. Segons [[Joan Coromines i Vigneaux]], els primers documents on està atestat són rossellonesos, i ho explica com una reducció del sintagma ''hora tarda'', expressió relacionada amb ''horabaixa''.<ref>{{Ref-llibre
Línia 16: Línia 16:
}}</ref>
}}</ref>


La [[salutació]] [[tradicional]] durant aquesta part del dia és «bon dia», reforçada amb l'expressió «bon dia tot el dia». És d'introducció recent el castellanisme «bones tardes», fórmula que subsisteix a les Balears tot i que no existeix el mot ''tarda''. A Catalunya es va substituir per «bona tarda», forma introduïda a través de la ràdio en la dècada de 1960 per [[Salvador Escamilla]]. Per similitud s'ha adoptat en valencià la forma «bona vesprada».<ref>{{ref-publicació|cognom= Bibiloni
La [[salutació]] [[tradicional]] durant aquesta part del dia és «bon dia», reforçada amb l'expressió «bon dia tot el dia». És d'introducció recent el castellanisme «bones tardes», fórmula que subsisteix a les Balears tot i que no existeix el mot ''tarda''. A Catalunya es va substituir per «bona tarda», forma introduïda per mitjà de la ràdio en la dècada de 1960 per [[Salvador Escamilla]]. Per similitud s'ha adoptat en valencià la forma «bona vesprada».<ref>{{ref-publicació|cognom= Bibiloni
|nom= Gabriel
|nom= Gabriel
|enllaçautor= Gabriel Bibiloni
|enllaçautor= Gabriel Bibiloni

Revisió del 09:51, 2 jul 2018

La tarda, també anomenada horabaixa a Mallorca, capvespre a Menorca i vesprada (contret habitualment en la parla oral com vesprà) al País Valencià, és la part del dia compresa entre el migdia i el vespre. Si bé el seu ús és bastant subjectiu, se sol considerar l'horari entre les 14h o 15h, o havent dinat, fins que es pon el sol, aproximadament a les 18h o 19h a l'hivern o les 20h a l'estiu.

L'àpat típic de la vesprada s'anomena berenar o espertinar en rossellonès.

La denominació de tarda s'utilitza a Catalunya, Catalunya del Nord, Eivissa i l'Alguer. La seva etimologia és discutida. Segons Alcover, és un castellanisme introduït al segle xvi. En dóna com a prova que es pronuncia amb e tancada en el català occidental. Segons Joan Coromines i Vigneaux, els primers documents on està atestat són rossellonesos, i ho explica com una reducció del sintagma hora tarda, expressió relacionada amb horabaixa.[1]

La salutació tradicional durant aquesta part del dia és «bon dia», reforçada amb l'expressió «bon dia tot el dia». És d'introducció recent el castellanisme «bones tardes», fórmula que subsisteix a les Balears tot i que no existeix el mot tarda. A Catalunya es va substituir per «bona tarda», forma introduïda per mitjà de la ràdio en la dècada de 1960 per Salvador Escamilla. Per similitud s'ha adoptat en valencià la forma «bona vesprada».[2]

Referències

  1. Farreny Sistac, Maria Dolors. La llengua dels processos de crims a la Lleida del segle XVI. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, 2004, p. 409. ISBN 9788472837294 [Consulta: 12 agost 2010]. 
  2. Bibiloni, Gabriel «Bon dia tot el dia». Diari de Balears, 19-09-2009 [Consulta: 12 agost 2010].