Jo no sóc d'aquí

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Infotaula de llibreJo no sóc d'aquí
Ni ez naiz hemengoa
Tipusobra literària Modifica el valor a Wikidata
Fitxa
AutorJoseba Sarrionandia
LlenguaCatalà
Artista de la cobertaPatxi Huarte
PublicacióPaïsos Catalans, 1985
EditorJordi Panyella
EditorialPol·len Edicions
FormatPaper (80 gr./m²)
Edició en català
TraductorMaria Colera Intxausti
Ainara Munt Ojanguren
Publicaciósetembre de 2014
Dades i xifres
Nombre de pàgines175
Sèrie
L'Observatori
Altres
ISBN978-84-86469-70-2

Jo no sóc d'aquí[1][n. 1] (títol original en basc: Ni ez naiz hemengoa) és un diari íntim[2] de l'escriptor basc Joseba Sarrionandia, redactat l'any 1984 mentre complia condemna a la presó d'Herrera de la Mancha per militància a ETA.[3] El 1985 fou publicat per Pamiela Argilaetxea i, anys després, l'any 2014, Maria Colera Intxausti i Ainara Munt Ojanguren, de la mà de Pol·len Edicions, traduïren l'obra al català.[4] El llibre recull històries i reflexions d'una varietat de temes escrites des de la seva cel·la d'aïllament.[2] L'obra en català consta de 107 capítols més la motxilla ecològica i la nota editorial de Pol·len.

Notes[modifica]

  1. El títol del llibre conté l'accent en la primera persona del singular del present del verb «ser», tal com s'escrivia abans de la reforma ortogràfica de 2016 de l'Institut d'Estudis Catalans.

Referències[modifica]

  1. «Presentació “Jo no sóc d'aquí” de Joseba Sarrionandia». Sirga.cat. Arxivat de l'original el 2017-12-01. [Consulta: 20 gener 2015].
  2. 2,0 2,1 «Se presentará en Barcelona la traducción del ensayo "Jo no soc d'aquí" de Sarrionandia» (en castellà). Kulturklik.Euskadi.net, 10-09-2014. Arxivat de l'original el 2015-01-20. [Consulta: 20 gener 2015].
  3. «Vicent Partal i Ainara Munt presenten "Jo no sóc d'aquí", de Joseba Sarrionandia». Vilaweb.cat, 09-12-2014. [Consulta: 20 gener 2015].
  4. «'Jo no sóc d'aquí' de Joseba Sarrionandia. Per fi, en català». CCMA.cat, 22-12-2014. [Consulta: 20 gener 2015].

Enllaços externs[modifica]