Vés al contingut

Tema de Viquipèdia:La taverna/Tecnicismes

Implementació del nou panell d'ajuda i mentorització per a novells

9
Xavier Dengra (discussiócontribucions)

Bon dia,

Fa poques hores en @Trizek (WMF) ens ha traslladat a Tema:W7irtld0tniumzhu el nou format d'interfície del panell d'usuari i una mentorització i assignació personalitzada d'un mentor.

Ho trobo una proposta molt positiva i interessant. Si decidim implementar-la, pot canviar molt la manera en què acollim els novells i amb què treballem viquiprojectes docents. Si algú més hi està interessat, podem provar de veure com quedaria i cercar consens per provar d'implementar-lo a la Viquipèdia en català? Això permetria després aprofitar l'avinentesa per actualitzar pàgines d'ajuda, benvinguda i fins i tot proposar millores o adaptacions menors al nostre projecte.

Amadalvarez (discussiócontribucions)

Des de l'euwiki em comenten que és força útil, especialment per fer preguntes sense que hagin d'estar vagant per les tavernes o les pàgines d'usuaris que potser algun dia els van contactar però que no són ben bé mentors. D'aquesta forma no només es canalitzen fàcilment les preguntes, sinó que el peticionari queda clar que és un novell.

L'altra funció de tenir uns suggeriments de feines o tasques a fer per anar familiaritzant-se progressivament, no sembla que tingui gaire acceptació, tot i ser una bona iniciativa.

Personalment crec que si el preu és només traduir les pàgines per arrancar, paga la pena i ve a cobrir un segment que no tenim ben cobert.

Xavier Dengra (discussiócontribucions)

Totalment d'acord, la interfície sembla planera i ben adaptada. M'hi poso el més aviat possible amb el translatewiki, tot i que abans d'adoptar-la seria bo poder fer proves d'alguna manera i veure com queda amb una beta i algun compte de proves (titella ?). De tota manera, a primer cop d'ull de tot el que hi mostrava discrepo del fet que es remarqui el correu electrònic personal immediatament a l'inici de la capçalera de la pàgina d'usuari (tal i com apareix a la recreació), atès que desvia les converses, qüestions i debats cap a un model off-wiki i que s'haurien de debatre a discussions corresponents de la Viquipèdia. Entenc que això és exclusiu de les pàgines d'staff de la WMF.

@Trizek (WMF): is it somehow possible to test this interface as if we were new editors, just to get to know a bit better the tools and their applicability? Or should we use a sockpuppet account to do so (not desirable)? Thank you!

Trizek (WMF) (discussiócontribucions)

@Amadalvarez, gràcies!

@Xavier Dengra, you can try the tools now, using your current account. The experience is the same as a newcomer would have. To do so:

  1. go to your preferences, here to select "Display newcomer homepage" and there to select "Activa el panell d’ajuda per a editors"
  2. visit special:WelcomeSurvey
  3. have fun!

The only things you have to do is to translate the interface and review help pages and templates we have pre-selected. Let me know if have other questions and changes.

It seems that you already have a question about conversations, but I'm not sure if I've understood correctly what you mean about the email. It seems that you are afraid of off-wiki communications happening using email conversations. It is true that we are asking new users to add their email, but it is only to be sure that they will receive notifications coming from Wikipedia. All conversations using our features happen on wiki; we are extensively using the Notification system to make people aware of changes and new messages happening on wiki.

Xavier Dengra (discussiócontribucions)

En procés Traduït al català el 30% de la interfície fins ara. Alguns missatges els estic adaptant amb detalls menors a les particularitats i context lingüístic del nostre projecte, atès que moltes cadenes del Translatewiki són realment pàgines d'Ajuda.

Amadalvarez (discussiócontribucions)

@Xavier Dengra Em volia posar a traduir però, a) no he trobat on haig d'anar i b) si he entès bé el que dius, les parts que no estan traduïdes de la pàgina de benvinguda, per exemple, són text no traduïble?.

Merci

Xavier Dengra (discussiócontribucions)

Iep @Amadalvarez:

a) L'espai de traducció del Growth Experiments a Translatewiki és aquí. Amb en @Jordiventura96 n'hem fet ja el 37%.

b) El problema que hi hem vist és que diverses de les cadenes per traduir són com una espècie de Bus Turístic i explicacions senzilles de com editar (Trucs i consells). I, per molt que bàsiques i senzilles, no estan realment adaptades al context lingüístic de cada projecte. Algunes personalment requereixen més context i per això de vegades no és traduir i prou, sinó més aviat "relegislar" amb més llibertat el que hi apareix. En algunes, lleugerament, no hi ha més remei que reformular el text sencer i enllaçar a pàgines pròpies... Aquí en tens un exemple dels més forçats.

Sembla que és una eina amb molt de potencial, però crec que si volem que sigui una eina útil i adaptada a la realitat dels nostres novells, caldrà que ens fem una mica més "nostra" la traducció de cadenes. I això requereix temps i escodrinyar i exportar parts de l'ajuda i el llibre d'estil en català.

Amadalvarez (discussiócontribucions)

Val. M'hi passaré a veure si puc ajudar. La idea em sembla idònia en el moment que vivim, però cal ser pacient amb les primeres versions de projectes. Merci,

Trizek (WMF) (discussiócontribucions)

Thank you for the work on translations.

You can adapt translations, but think about keeping them clear and concise. In theory, translations made on translatewiki.net should be the exact translation of the message. If a different translation is needed, it should be made locally.

I postponed the deployment to newcomers by one week, so that you will have more time to work on the translation work.

Let me know if I can help you!

Resposta a «Implementació del nou panell d'ajuda i mentorització per a novells»