Viquipèdia:Avaluació d'articles/Cranc dels cocoters

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Cranc dels cocoters[modifica]

Traducció de l'article de qualitat en:Coconut crab amb un grapat de referències més que l'original. – Leptictidium (pm!) 18:58, 25 jul 2008 (CEST)[respon]

S'ha de corregir la traducció o l'enllaç del tros "si el coco encara està cobert de bajoca" perquè en el cas improbable que el cranc es trobi un coco cobert de bajoques, sembla que el més versemblant és que es mengi les bajoques abans de menjar-se el coco.--Pere prlpz (discussió) 19:39, 25 jul 2008 (CEST)[respon]
"Bajoca" no és només un terme valencià per les mongetes verdes; també es refereix a la mena de cobertura exterior que tenen totes les llavors. Perquè no hi hagi confusió, canviaré l'enllaç a endocarp, però mantenint el text original perquè em sona una mica estrany "si el coco encara està cobert d'endocarp". – Leptictidium (pm!) 20:28, 25 jul 2008 (CEST)[respon]
Molt interessant. L'any passat vaig voltar una mica pel món de crancs i bernats, i el vaig descobrir (viquipèdicament parlant). He fet alguns canvis; reverteix-los si no t'agraden. Per exemple, no entenia quan parlava de reproducció "freqüentment i ràpidament". Bé, enhorabona "Leptictidium dels cocoters" per la traducció. Per cert, quan edites els plurals, no sé si és millor crear una redirecció en lloc de la feinada de repetir, per exemple "closca|closques"; hauria d'existir la redirecció "closques" a closca (ara he comprovat que ja existeix). Salut.--Peer (discussió) 21:44, 25 jul 2008 (CEST)[respon]
Del "freqüentment i ràpidament" en tinc jo la culpa. Abans deien "freqüentment i ràpida", que tampoc m'agradava. Com està ara està força millor.--Pere prlpz (discussió) 22:00, 25 jul 2008 (CEST)[respon]

Per ser article bo crec que li aniria molt bé que fossin blaus els enllaços taotaomo'na, cefalotòrax i abdomen.--Pere prlpz (discussió) 22:12, 25 jul 2008 (CEST)[respon]