Viquipèdia:Avaluació d'articles/The Day of the Doctor

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

The Day of the Doctor[modifica]

The Day of the Doctor (discussió - modifica - historial - què hi enllaça - vigila - registre) Article sobre el capítol especial del 50è aniversari del Doctor Who. Ha estat traduït del castellà i de l'anglès. Com sempre amb els meus articles caldria revisar el seu escrit. Crearé diversos articles relacionats amb la sèrie. En el cas que es resolguessin els problemes que pugui haver, deixaré igualment l'article en votació un temps més ja que fa poc que s'ha emès i potser apareix nova informació. Gràcies--Mbosch (会話) 16:47, 25 nov 2013 (CET)[respon]

Mbosch crec que has fet un treball lloable en l'article i que crec que era necessari, cosa que mostren les visites a l'article aquests dies. Tot i així, no el considero un article gens estable: encara no ha sortit en DVD, es va estrenar dissabte i la BBC havia mantingut un cert secretisme sobre molts aspectes que s'aniran revelant. També hi ha els enllaços a capítols de temporades anteriors, molt típic dels articles sobre la sèrie i que encara no hi ha hagut persones que n'hagin fet un anàlisi en profunditat. I finalment, me l'he llegit i hi ha certes incorreccions a l'argument del capítol (the moment pren la forma del Bad Wolf i no de la Rose en sí) alhora què coses que no s'entenen. Després veig que uses paraules adaptades al català com el Doctor Guerrer que haurien de restar en anglès fins que no s'emeti en català. La meva recomanació es paralitzar-ho fins d'aquí 2 o 3 mesos que els d'en.wiki s'hagin posat les piles i n'hagin fet un article de qualitat i llavors només serà completar i presentar-lo. De mentres encara tenim molta feina traduint cadascun dels capítols, personatges i demés (l'anglesa compta amb un 90 article AdQ o ABo)--KRLS , (disc.) 22:15, 25 nov 2013 (CET)[respon]
D'acord amb el KRLS, aquest article té molt potencial, però se li podrà treure més suc si esperem un parell de mesos. D'altra banda, no estic del tot d'acord amb el KRLS pel que fa a «Doctor Guerrer» i coses per l'estil, ja que es tracta de noms genèrics de traducció més que evident. Ara bé, els Zygons sí que els deixaria tal qual en anglès, ja que la traducció no és tan evident.– Leptictidium (digui, digui) 22:26, 25 nov 2013 (CET)[respon]
  • Com he dit, ja tenia pensat deixar-lo un temps per temes d'actualitzacions, no hi ha pressa, però al mateix temps no crec que hi hagi moltes coses més a dir, el secretisme era amb el capítol en sí, un cop emès ja no hi ha moltes coses més a dir, ara el secretisme està amb el nou Doctor, un tema a part.
  • Sobre temes relacionats, ja aniré creant, cap problema, però no crec que sigui gaire necessari crear altres capítols per completar aquest.
  • És possible que hi hagi certs errors amb l'argument (tens raó amb el tema de la Rose), he vist el capítol en anglès i segur que se m'han colat detalls, estic a l'espera de poder-lo veure en castellà o català (Saps si els altres capítols han tardat molt en emetre'ls en català? Espero que no deixin de doblar pel tema de les retallades).
  • A on ho veus el nombre de visites dels articles? Em pica la curiositat.--Mbosch (会話) 22:37, 25 nov 2013 (CET)[respon]
A l'historial de tot articles tens un botó "Nombre de visites". Els capítols ho dic com a projecte a llarg termini de tots els viquipedistes. Ara per ara en català, no han vist la darrera temporada, però calculo que a mitjans de l'any que ve ja la començaran a emetre. Mbosch segur que vam anar al mateixa cinema. Per cert, dubto que a l'anglesa no hagin afegit que es va fer una intro del Sontaran i els dos doctors sobre el 3D i lo del mòbil, crec que és un detall afegible si hi ha fonts. Si és una avaluació llarga, endavant, però no crec que hàgim de tenir presa.--KRLS , (disc.) 23:09, 25 nov 2013 (CET)[respon]
Estic l'al·lucinant amb el nombre de visites, fins i tot articles com Ferengi (que els creo per passar l'estona pensant que no ho veu ningú) entra gent cada dia... són IP o visites a seques? Ahir a The Day of de Doctor en va rebre 48 però si gran part són meves no és molt representatiu... Sí es fa un viquiprojecte òbviament entraria però són masses capítols, prefereixo centrar-me en personatges i fets. No vaig anar al cinema, estic pelat, porto massa temps sense treballar i com al cap de poques hores ja estava a internet i en HD... Desconeixia aquesta informació, segur que falten coses, però crec que són petits punts. El que falla és el redactat, a vegades passen moltes setmanes fins que algú m'ajuda, per això l'he ficat ja.--Mbosch (会話) 23:28, 25 nov 2013 (CET)[respon]
Exemple del que serà un senyor apartat Continuïtat. Ara per ara, no de fonts fiables.--KRLS , (disc.) 23:27, 25 nov 2013 (CET)[respon]
Això ja ho he ficat :P --Mbosch (会話) 23:28, 25 nov 2013 (CET)[respon]
Si algú crea el Viquiprojecte:Doctor Who, jo m'apunto de cap.--KRLS , (disc.) 23:40, 25 nov 2013 (CET)[respon]
Doncs apa viquiprojecte creat. No sóc molt estès alhora de crear plantilles, no m'acaba de quadra quan vaig d'una pestanya a una altre, es canvia el format. Bé, això amb el crome perquè el firefox no em deixa veure que hi ha a cada pestanya m'envia per crear la pàgina... @KRLS:, @Leptictidium:, sabeu d'algú més que li agradi la sèrie i vulgui entrar?--Mbosch (会話) 12:19, 26 nov 2013 (CET)[respon]

Per cert, algú sap on es poden trobar els capítol ja no perduts?--Mbosch (会話) 12:49, 26 nov 2013 (CET)[respon]

Jo també m'apunto, però tingueu en compte que no tinc gaire temps per editar a la Viquipèdia. Si un dia em toca la loteria... :-) Per cert, a què et refereixes amb els "capítols ja no perduts"? Si et refereixes a la notícia que va sortir fa unes setmanes, em sembla recordar que era un fake.– Leptictidium (digui, digui) 14:11, 26 nov 2013 (CET)[respon]
Com ja deveu saber hi ha Doctor Who missing episodes que és un seguit de capítols de la sèrie antiga que es van perdre pel camí. Ara els han anat recopilant a partir d'amateur que els gravaren en el seu moment.--KRLS , (disc.) 14:35, 26 nov 2013 (CET)[respon]
Aquesta notícia és falsa?--Mbosch (会話) 14:38, 26 nov 2013 (CET)[respon]
L'última vegada que vaig llegir quelcom sobre aquesta notícia, és que s'havia dit que era falsa. Pel que fa a l'article, ara mateix no disposo dels episodis en català. Tanmateix, m'estranyaria molt que "Arcadia" no s'hagués doblat com a "Arcàdia". Hi ha un episodi del 10è Doctor on diu que va estar a la caiguda d'Arcàdia/Arcadia, a l'episodi de la Fi del Món. S'hauria de comprovar.– Leptictidium (digui, digui) 18:11, 3 gen 2014 (CET)[respon]
Segur que és Arcàdia. Per si de cas el dilluns quan vagi casa dels pares ho acabo de confirmar.--Mbosch (会話) 18:18, 3 gen 2014 (CET)[respon]

@KRLS:, @Leptictidium: Per si us interessa tornar a veure el capítol en castellà, ja està disponible. Al final no diuen en cap moment el nom del personatge d'en John Hurt, diuen que és un guerrer i el Doctor, res més. Ho deixo com a Doctor Guerrer com va dir en Lepti.--Mbosch (会話) 19:53, 15 feb 2014 (CET)[respon]

Em sembla bé.– Leptictidium (digui, digui) 10:13, 16 feb 2014 (CET)[respon]