Discussió:Grup de l'al·lanita

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
(S'ha redirigit des de: Discussió:Al·lanita)

Benvolgut @Yuanga:, el Diccionari de Geologia de l'IEC és una gran referència pels noms de minerals en català. En aquest cas, "al·lanita" i no "allanita". Salutacions. —Leptictidium (digui, digui) 13:05, 13 jul 2015 (CEST)[respon]

Gràcies per l'avís @Leptictidium:, segons el "Nomenclàtor de les espècies minerals" (Garrido, Josep Lluís; Ybarra, Joan Manuel. Nomenclàtor de les espècies minerals, 2010, p. 15,40,348. D.L. B-38531-2010 [Consulta: 13 juliol 2015]. ) totes dues formes són correctes, tot i que dóna preferència al terme "allanita" degut a la seva arrel antroponímica (del científic Thomas Allan).--Yuanga [D] (disc.) 15:47, 13 jul 2015 (CEST)[respon]
Estaria bé establir una jerarquia per decidir, en cas de conflicte, quina de les dues fonts preval, @Yuanga:. El Nomenclàtor també és de l'IEC? —Leptictidium (digui, digui) 16:12, 13 jul 2015 (CEST)[respon]
@Leptictidium: No, és del Grup Mineralògic Català. M'ha fet gràcia el que diu a la presentació del llibre en Carles Curto (responsable del Museu de Ciències Naturals de Barcelona, actual Museu Blau): "em pemeto saludar especialment la desaparició de la munió de eles geminades aplicades, amb criteris fonètics, a topònims i antropònims que contenen la ll de l'anglès [...]". --Yuanga [D] (disc.) 17:02, 13 jul 2015 (CEST)[respon]
Podríem fer-ne una consulta a l'Optimot. —Leptictidium (digui, digui) 14:36, 14 jul 2015 (CEST)[respon]
Endavant! Tot i que dubto que donin suport al terme "allanita". Ja se sap com són! --Yuanga (disc.) 14:41, 14 jul 2015 (CEST)[respon]
@Yuanga: Hi he enviat la consulta següent: «Hi ha noms de minerals basats en epònims. N'és un exemple l'al·lanita/allanita, anomenada en honor de Thomas Allan. A la bibliografia en català, el nom d'aquest mineral apareix tant amb ela geminada com sense. Em podrien confirmar quina de les dues formes és la correcta?». Ara toca esperar. —Leptictidium (digui, digui) 15:26, 17 jul 2015 (CEST)[respon]
@Yuanga: Hola de nou. M'han respost el següent: «La forma normativa del 'silicat hidratat de calci, cesi, alumini i ferro, mineral que cristal·litza en el sistema monoclínic i que estructuralment és un sorosilicat' és al·lanita, amb ela geminada. Ho podeu comprovar per mitjà del cercador de l'Optimot.» —Leptictidium (digui, digui) 18:48, 17 jul 2015 (CEST)[respon]

@Leptictidium: Crec que el tema es troba en si ens en podem "refiar" del Diccionari de geologia de l'IEC el qual diu que l'allanita és un 'silicat hidratat de calci, cesi, alumini i ferro, mineral que cristal·litza en el sistema monoclínic i que estructuralment és un sorosilicat' quan no es tracta d'un mineral, sino d'un grup de minerals. És per això que una publicació més especialitzada, com l'esmentat nomenclàtor, és molt més acurada i propera al món mineralògic. D'altra banda, la IMA (Associació Mineralògica Internacional) i la CNMNC (la Comissió encarregada dels noms dels minerals) diuen que en les traduccions a d'altres idiomes dels noms dels minerals amb arrel antroponímica o toponímica s'ha de conservar la grafia de la llengua d'origen (segons fou escrita per l'autor, amb transliteració a l'anglès), a diferència del criteri adoptat pel Diccionari basat en raons fonètiques. --Yuanga (disc.) 20:39, 18 jul 2015 (CEST)[respon]

@Yuanga: Jo només et transmeto el que diu l'Optimot, que la forma normativa és amb ela geminada.—Leptictidium (digui, digui) 22:27, 18 jul 2015 (CEST)[respon]
@Leptictidium: Si només m'ho transmetessis no hi hauria cap problema, el què passa és que ho estàs aplicant als articles de minerals. --Yuanga (disc.) 09:10, 19 jul 2015 (CEST)[respon]
@Yuanga: T'ho transmeto perquè, en ser normatiu, s'ha d'aplicar als articles de minerals (o qualsevol altre article). El problema seria que diguéssim: «Ah val, això és el que diu la normativa, però saps què, no en farem ni punyeter cas».—Leptictidium (digui, digui) 09:15, 19 jul 2015 (CEST)[respon]
@Leptictidium: Això és el més semblant a parlar amb una pared, no val la pena perdre el temps en esforçar-se per debatre res. Llavors també hem de canviar la definició de l'allanita i dir que és un mineral? --Yuanga (disc.) 10:29, 19 jul 2015 (CEST)[respon]
@Yuanga: No estem valorant el contingut científic de l'article, simplement estem parlant de la terminologia.—Leptictidium (digui, digui) 11:13, 19 jul 2015 (CEST)[respon]
@Yuanga: He portat el tema a la Taverna. —Leptictidium (digui, digui) 11:53, 19 jul 2015 (CEST)[respon]

Cal usar el terme normatiu, i qui dicta la normativa lingüística especifica Al·lanita. Qui dicta si és un mineral o un grup de minerals és una altra entitat, i a ella acudirem per decidir aquest tema. Per tant, ela geminada. --Pau Colominas (t'ajudo?) 13:47, 24 jul 2015 (CEST)[respon]

Perdoneu, he respost aquí (on hi he arribat a través de les estadístiques setmanals de discussions més actives) sense veure el fil de la Taverna, i per tant sense saber que el tema s'havia tancat. --Pau Colominas (t'ajudo?) 13:54, 24 jul 2015 (CEST)[respon]