Vés al contingut

Discussió:Classe invertida

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Vaig crear un article amb el nom "Aula capgirada" per al significat de "Classe invertida".

Resulta més adient "Aula capgirada" com a traducció de "Flipped Classroom", ja que "aula" recull millor l'accepció inequívoca de "classroom" (no sessió, sinó únicament espai). Es correspon millor a la noció que recull l'expressió britànica. A més, l'adjectiu "invertida" té connotacions estranyes, que no té el terme, ben genuí en català, de "capgirada".

No sé com es fa per remetre d'un article no creat a un de creat.

--FoTE 15 EduTIC UOC (disc.) 12:52, 16 abr 2014 (CEST)[respon]