Vés al contingut

Discussió:Dídac Colom

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

He creat l'article vers el germà de Colom emprant la forma completament catalanitzada. Amb tot s'hem presentem dubtes vers si aquesta es la forma correcte. Es poden aportar referencies vers texts en Català adoptant aquesta forma. Però així mateix també hi son recollides, en català la forma Diego Colom i Diego Colón. A la GEC empren el criteri de catalanitzar completament al germà Bartomeu Colom però nomenen a aquest Diego COLOM. Vers el cognom no tinc Dubtes doncs ja apareix com la forma Catalana, es més en referencia al nom que plantejo aquesta consulta. --Marc (Mani'm?) 18:22, 22 jul 2009 (CEST)[respon]

A la ref has possat El monestir de Santa Ana. --XpoferenS (disc.) 21:35, 22 jul 2009 (CEST)[respon]

Marc, pienso que se debería aplicar el sentido común, el resto de wikipedias ponen "Diego" como nombre y el apellido traducido a cada una de sus lenguas (a excepción de los portugueses, otra vez), y encima tanto la GEC como bastante de la literatura antigua en catalán o de autores catalanes que defienden la teoría catalana dicen siempre Diego Colom. Creo que se debería aplicar el sentido común y no forzar cosas que no vienen al caso. Pero claro, esto es mi opinión, que seguramente no sirve para nada. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 12:04, 23 jul 2009 (CEST)[respon]