Discussió:Ipomoea aquatica

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Sense referències, és dubtós si el nom de l'article en català ha de ser el nom de la planta en malai. Ara bé, segons la viqui en malai, kangkung és una sola paraula. Les altres viquis que fan servir aquest nom també l'escriuen junt.

Aleshores, proposo, com a mínim, reanomenar l'article a kangkung, mentre busquem referències per l'ús d'aquest nom en català.--Pere prlpz (disc.) 11:10, 28 abr 2013 (CEST)[respon]

Espero que no s'ho prengui malament, però tinc la sensació que a vegades el creador d'aquest article tira massa pel dret a l'hora d'anomenar els articles de plantes amb traduccions literals. També deixa les referències i els enllaços externs sense traduir, no repassa els articles ortogràficament i deixa plantilles que no existeixen a la viqui en català. De tant en tant li estiro les orelles per motius diversos, però tampoc no el volia atabalar amb una llista de cinquanta recomanacions. Potser ho hauria d'haver fet... – Leptictidium (digue-m'ho a la cara) 12:40, 28 abr 2013 (CEST)[respon]