Discussió:Jujutsu brasiler

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Se'n diu Jiu-jitsu amb "i", aixo es deu al fet que la transcripcio fonetica de l'angles va fer que es comences a escriure amb "i" enlloc de fer-ho nomes amb la "u", aixi el van parir els Gracie i aixi es coneix al mon. Si us plau camvieu el titol, gracies. I tambe gracies per posar els accents.

Potser en castellà o en altres llengües s'utilitza el terme amb la i que proposes (jiujitsu). Tanmateix la GEC, el DIEC com el termcat fan servir el títol jujutsu o jujitsu en cap cas el títol amb la "i" per tant no és apropiat fer servir denominacions no normalitzades en català quan es disposa de termes acceptats per institucions dedicades a aquesta tasca. Pots consultar VP:AP per conèixer les directrius que s'usen a la Viquipèdia en català per a anomenar pàgines. Salut! --Bestiasonica (disc.) 18:33, 29 abr 2011 (CEST)[respon]


De debo que no ho arribo a entendre que s'hagi de modificar un nom propi, enlloc del mon se li diu ju-jutsu al jiu-jitsu brasiler pero be.. suposo que a Catalunya sempre hem de fer les coses a la nostre manera. Heu de saber pero que esta mal escrit per molt que ho digui el DIEC.

Poder ens podriem posar en contacte amb els responsables del DIEC per que ho corregeixin?? no ho se pero tu que sembla que hi estas posat en el tema ho podries intentar.. Gracies altre cop.

Si creus que el DIEC està equivocat crec que hauries de dir-los-hi tu mateix. No creus? Fes clic aquí i deixa el teu comentari. Exposant els teus motius i arguments. Potser si que estan equivocats. Gràcies. --Bestiasonica (disc.) 15:22, 3 nov 2011 (CET)[respon]