Discussió:Kathryn Janeway

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Caterina? Diria que almenys a TV3 (a les altres autonòmiques ni idea) no li diuen així. Llull · (vostè dirà) 21:30, 5 maig 2007 (CEST)[respon]

A mi realment em sona molt que a la versió en català li deien "Kathryn" o "Catherine". --Quico 21:56, 5 maig 2007 (CEST)[respon]
La primera. Amb k. Si no es diu res es mou. Llull · (vostè dirà) 21:57, 5 maig 2007 (CEST)[respon]

La diuen Kathryn. He posat Caterina perquè Kathryn és Caterina en anglès.

Ho he reanomenat. En una enciclopèdia cal no traduir els noms dels actors. Llull · (vostè dirà) 23:27, 5 maig 2007 (CEST)[respon]

İmatge[modifica]

Que no es pot posar la imatge o què? Sempre trobo que ľhan esborrat.el comentari anterior sense signar és fet per Josep Maria 11. (disc.contr.) --IradiBot (comentaris/incidències) 18:05, 28 ago 2007 (CEST)[respon]

Tens un avís a la teva pàgina de discussió avisant-te dels possibles problemes legals de la foto. Caldria que en fessis cas. --81.38.185.125 18:16, 28 ago 2007 (CEST)[respon]