Discussió:Mamentxisaure

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Si es catalanitza el nom, no hauria de ser Mamentxisaure? – Leptictidium (pm!) 15:22, 12 ago 2008 (CEST)[respon]

O Mamenquisaure!Sinó el Chasmosaure que vas canviar a Casmosaure seria en realitat Xasmosaure (sona molt divertit). Per inventar-se catalanitzacions millor deixar el nom científic, no?--Edustus (discussió) 15:18, 13 ago 2008 (CEST)[respon]
No, no seria Xasmosaure. Seguiria sent Casmosaure! Són casos diferents: Chasmosaurus és un nom fet a partir de dos mots grecs; Mamenchisaurus és un topònim xinès (Mǎmíngxī). Quan la llengua d'origen és una altra que el grec o el llatí, es poden fer excepcions a la regla general: així doncs, Chinchillidae esdevé xinxíl·lid i no quinquíl·lid*. Per això el dinosaure no es diria mamenquisaure*.
Per cert, tal com està ara no tenim el nom científic, tenim una transliteració si més no curiosa.
  • O bé posem Mamenchisaurus (el nom científic, que en teoria està en contra del llibre d'estil de la Viquipèdia, però almenys no seria fals)
  • O bé posem "mamentxisaure", que és la catalanització correcta.
En qualsevol cas no es pot quedar Mamenchisaure, que és una transliteració errònia. – Leptictidium (pm!) 21:49, 13 ago 2008 (CEST)[respon]
Déu meu! Quin domini! Davant la teva argumentació no puc fer més que dir-te que endavant, que ho canviïs.--Edustus (discussió) 13:28, 14 ago 2008 (CEST)[respon]