Discussió:Persona trans

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Bibliografia per ampliar l'article[modifica]

Encapçalament[modifica]

@Sjoel: No hauria de ser persona transgènere d'acord amb el que diu el termcat? Atès que la nota indica que la forma reduïda és la preferent dins del col·lectiu LGBTI i és sinònima, sembla que la forma desenvolupada és l'entrada acceptada per la font fiable. A més tindria coherència amb Transgènere.--Docosong (disc.) 13:18, 17 des 2021 (CET)[respon]

Hola Docosong, sí al dicionari del termcat l'entrada principal és transgènere, però fixa't que aquest diccionari no és perfecte, primer perquè diu que "trangènere" és un substantiu, mentre que s'utilitza sempre com a adjectiu acompanyat de la paraula "persona". I segon, perquè la resta de referències es decanten per utilitzar el terme "trans" o "trans*", que inclou millor la diversitat de gènere, i expliquen que la paraula transgènere s'ha "descartat" o que a l'estat espanyol no ha tingut tant d'ús com el terme transsexual o el terme trans actualment. Un exemple és com anuncia la Generalitat la nova llei trans*.
@Sjoel: Segons la font de la generalitat, sembla que seria adient posar persona trans*. L'única pega que trobo que per un cantó tenim un diccionari (per cert el DIEC considera transgènere substantiu i adjectiu alhora) i per l'altre una llei que encara no s'ha tramitat ni aprovat. Pel que fa a la resta de referències, sembla que no hi ha un consens tan evident: [1] o [2] el títol de la pàgina (trans*) però el títol de la llei (transgènere). Ho dic perquè pot portar debat fins que s'aprovi la llei.--Docosong (disc.) 13:50, 19 des 2021 (CET)[respon]
@Docosong: He vist que el Termcat té una altra entrada de transgènere en la qual ho considera un adjectiu. Com tu deies, també hi ha la nota "1. La forma trans, reducció de transgènere, tendeix a utilitzar-se com a denominació preferent dins l'àmbit LGBT, atès que es considera més neutra i més inclusiva." D'altra banda, he trobat l'entrada trans, amb la definició següent: "Persona que experimenta una discontinuïtat entre la identitat de gènere sentida i el sexe assignat." i afegeix la nota "el terme trans és el que té més consens dins del moviment LGTBI perquè tracta de definir i englobar totes les persones i els seus processos i trajectòries vitals que no s'identifiquen amb el sexe o gènere assignat i inclou les categories de transsexual i transgènere." Sembla que no hi ha consens evident, com dius, però sembla que sí que hi ha consens en el col·lectiu LGBT, per tant, em decantaria per utilitzar la forma més inclusiva. Aquest article sobre terminologia trans diu el següent: "Used as umbrellas, the terms ‘transgender’(especially in Anglo-Saxon and French-speaking contexts) and ‘trans people’ (especially in Spanish and Portuguese) usually refer to people whose gender identity and/or expression differ from the gender category assigned at birth."--Sjoel (disc.) 20:57, 20 des 2021 (CET)[respon]

Definició: trans* inclou cross-dressers?[modifica]

  • Alba Barbé (2015, p. 29): "pot el trans incloure en el context català a persones qui practiquen el Cd [cross-dressing] i no s’identifiquen amb tal terme-paraigües? I si s’hi identifiquen, com és aquesta inclusió o bé coexistència, i horitzó? Al context català encara resulta confós. En els estudis anglosaxons no hi ha un enteniment ni un consens. Sovint, les posicions són ambigües."

Consideren que sí:

  • En la revisió conceptual de Sara Aguirre-Sánchez-Beato (2018, p. 296), explica com "Although in many definitions the identity and expression themes are combined, a distinction is sometimes made, with certain definitions focusing exclusively on the expression theme to define trans people as a transgression of the traditional gender expression associated with the assigned gender at birth, irrespective of whether the person identifies as trans or not. [...] The terminology used to refer to the expression theme alone is usually ‘gender non-conforming’, ‘gender non-conformers’ and ‘crossdresser’. However, ‘gender non-conforming’ is sometimes also used as an umbrella term."
  • Teo Pardo (2018, p. 27): "Dins del calaix trans* hi caben moltes identitats i vivències diferents, com persones transsexuals, transgènere, travestis o cross-dressers, drag kings, drag queens, persones no binàries o de gènere fluid, per posar alguns exemples."
  • K.J. Rawson, Cristan Williams (2014) consideren que "The dominant current definition of transgender relies on the metaphor of the umbrella: Transgender: An umbrella term (adj.) for people whose gender identity and/or gender expression differs from the sex they were assigned at birth. The term may include but is not limited to: transsexuals, cross-dressers and other gender-variant people […]."

Primers usos del terme transgènere[modifica]

Hi estic treballant-hi. Costa trobar consens. A mesura que investigo més, menys clar resulta tot.

Prince excloïa expressament les persones transsexuals, perquè considerava que les comunitats mèdiques i transsexuals s'havien equivocat en abordar la transsexualitat a través d'intervencions quirúrgiques.[1] Creia que es tractava d'una qüestió de gènere i no de sexe, explicava que si bé el gènere és cultural i canviant, el sexe és biològic i fix, i que, per tant, les cirurgies no canvien el sexe autèntic de la persona [comprovar si Prince va arribar a afirmar que "no canvia el sexe autèntic"].[1][2]

Al Regne Unit, un article de la revista Radio Times, explicava “It is estimated that about one person in 2,000 is a transgenderist – someone who feels an overwhelming need either to dress in the clothes of the opposite gender, or . . . to ‘change sex’ completely.”

en una entrevista va a una dona trans, un home trans i un home cros-dresser, la periodista . El juny de 1979

A June 2, 1979 article of the Radio Times states

Al juny, Claire Raynor en el programa Crossing Over a la BBC Ràdio 4 explicava el terme: “Transgenderists – the rather clumsy label that has been devised to cover both transvestites and transsexuals.”60

The 1979 on-air usage was used in the same way “transgender” had been used in 1974: as an umbrella term.


En 1979 Christine Jorgensen, llavors potser la persona transsexual més famosa del món, va rebutjar públicament per primera vegada el terme transsexual a favor del terme transgènere.[3]

A mitjans de la dècada del 1980, el terme transgènere es va utilitzar múltiples vegades en àmbits molt diversos, com ara el mèdic, la cultura popular i col·lectius trans, com a terme que incloïa transsexuals, cross-dressers i altres persones amb gèneres diversos.[3]

L'argument sobre la immutabilitat del sexe de Prince, que exclou les persones transsexuals, ha sigut un dels motius principals pels quals hi ha persones que s'oposen al terme trangènere.[1]

A la dècada del 1990, el terme va ser resignificat per activistes passant a funcionar com hiperònim, que incloïa tant cross-dressers com transsexuals, per fer possible una aliança àmplia entre les diverses realitats trans.[4]

(El 1992 Leslie Feinberg va publicar el llibre Transgender Liberation: a movement whose time has come en el qual el terme transgènere representava les dissidències de gènere i sexuals.[5])

L'activista i acadèmica Snady Stone va publicar un article el 1991 en el qual va fer una crida a oposar-se a normalitzar la medicalització de les persones transsexuals i particularment a rebutjar l'esborrat de les seves històries prèvies a la operació. De manera similar, altres activistes clamaven per representar de manera visible històries discordants i incòmodes com a resposta a la normativitat de gènere.[4]

Veure la tesi de l'Alba Barbé (a discussió).

Travesti[modifica]

S'ha d'ampliar.--Sjoel (disc.) 20:37, 17 gen 2022 (CET)[respon]

El terme travesti i trava a l'Amèrica Llatina, són utilitzats per algunes persones per definir la seva identitat amb una forta intencionalitat política.[6]

Referències[modifica]

  1. 1,0 1,1 1,2 William, Cristan; Rawson, K.J. «Transgender*: The Rhetorical Landscape of a Term». Present Tense, 3, 2014.
  2. Williams, Cristan. «Tracking Transgender: The Historical Truth» (en anglès), 12-07-2026. [Consulta: 1r gener 2022].
  3. 3,0 3,1 Williams, Cristan «Transgender». Transgender Studies Quarterly, 1, 2014, pàg. 232–234.. DOI: https://doi.org/10.1215/23289252-2400136.
  4. 4,0 4,1 Papoulias, Constantina «Transgender». Theory, Culture & Society, 2006. DOI: https://doi.org/10.1177/026327640602300250.
  5. Feinberg, Leslie. Transgender Liberation: A Movement Whose Time Has Come (en anglès). World View Forum, 1992. ISBN 978-0-89567-105-9. 
  6. Lucas Platero, R. «Trans* (con asterisco)». A: Barbarismos queer y otras esdrújulas (en castellà). 1a. Barcelona: Edicions Bellaterra, 2017, p. 409-415. ISBN 978-84-7290-829-1. 

Repetició del mot "persona" a l'article[modifica]

@RichardAerts01 va proposar utilitzar formes alternatives al terme "persona" per evitar repeticions i millorar la fluïdesa del text. Alguns dels canvis crec que funcionen perfectament, però en alguns casos crec que no és possible:

  • Les categories "persona trans" i "persona no-binària" crec que s'haurien de mantenir, ja que són les formes utilitzades de manera generalitzada en les referències i les més respectuoses (veure el segon paràgraf de la secció "evolució de la terminologia").
  • Les cites textuals s'ha de conservar tal com consten al text original. Sjoel (disc.) 22:28, 26 abr 2022 (CEST)[respon]

Imatge de la introducció[modifica]

Hola @Brunnaiz, veig que has afegit una imatge a la introducció de l'article. Em pregunto si és la imatge més indicada per il·lustrar-lo. (1) El contingut que té l'article actualment és merament terminològic, no pas sobre el moviment trans. (2) Em fa l'efecte que aquesta imatge no mostra la diversitat de persones trans que l'article pretén incloure (tenir en compte els eixos d'edat, classe, gènere, etc.). Tu què en penses? Sjoel (disc.) 12:08, 2 set 2022 (CEST)[respon]

Ep, @Sjoel! Doncs fa vora un mes que vaig afegir-hi la imatge, però si trobes que pel caràcter terminològic és millor que no estigui il·lustrat l'article ho veig bé. Si no, podria substituir-se per la bandera trans mateix, tot i que no em convenç gaire aquesta opció. --Brunnaiz (disc.) 13:35, 2 set 2022 (CEST)[respon]
Bones @Brunnaiz!, més que no estigui il·lustrat, em refereixo que tingui una certa coherència. Crec que si hi hagués una imatge que tractés sobre la terminologia trans seria indicada... i pel que fa a la bandera podria passar el mateix. Les banderes tenen més a veure amb el moviment que no pas en què és ser trans (no totes les persones trans participen en el moviment, ni s'hi senten identificades). A la vegada, ens trobaríem amb quina bandera afegir? Perquè hi ha la de la transsexualitat, genderqueer, no-binarisme... Sjoel (disc.) 13:47, 2 set 2022 (CEST)[respon]