Dominus vobiscum

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Aquesta és una versió anterior d'aquesta pàgina, de data 00:03, 17 juny 2016 amb l'última edició de CarlesMartin (discussió | contribucions). Pot tenir inexactituds o contingut no apropiat no present en la versió actual.
Notes del cant gregorià solemne Dominus vobiscum del Liber Usualis

Dominus vobiscum (en llatí «que el senyor sigui amb vosaltres») és una antiga salutació i benedicció usada tradicionalment a la missa catòlica romana i altres litúrgies, així com en litúrgies d'altres denominacions cristianes occidentals. Els orígens de la salutació provenen dels versos Rut 2:4 i 2 Cròniques 15:2 de la Vulgata, la traducció llatina de la Bíblia. Al Llibre de Rut, la frase apareix a l'oració «Et ecce ipse veniebat de Bethlehem dixitque messoribus: 'Dominus vobiscum'. Qui responderunt ei: 'Benedicat tibi Dominus'.» («Quan Booz va arribar de Betlem, saludà els segadors: 'el Senyor sigui amb vosaltres!', i ells van respondre: 'que el Senyor et beneeixi!'»).[1]

Referències

  1. El llatí d'aquí s'ha pres de la Nova Vulgata, i la traducció al català de Rut 2:4