Istari

De Viquipèdia
Dreceres ràpides: navegació, cerca

En la ficció de J.R.R. Tolkien, els istari (singular istar; "els savis" en quenya) són un grup de cinc maiar amb aspecte d'home que van arribar a la Terra Mitjana enviats pels vàlar per ajudar als pobles que hi habitaven a combatre el senyor fosc Sàuron. Els homes els anomenaren mags.

Van arribar a la Terra Mitjana al voltant de l'any 1050 de la Tercera Edat, quan el Bosc Verd va caure sota l'ombra i passà a ser conegut com el Bosc Llobregós. Sàuron havia format un nou exèrcit i havia fet de Dol Guldur el seu bastió. Els poders, o els vàlar, havien decidit no intervenir directament a la Terra Mitjana, però sentint-se responsables les accions d'un dels ainur, van enviar els istari per ajudar als pobles de la Terra Mitjana a plantar cara a Sàuron.

Els cinc istari van arribar a la Terra Mitjana sota l'aparença d'homes vells i desposseïts de gran part dels poders que els eren innats com a màiar, ja que la seva missió era ajudar a través de la persuasió i l'encoratjament, no mitjançant la força o el temor. Tot i que el seu cos era d'home a tots els efectes, el seu envelliment era imperceptible i com els elfs, sols podien morir en batalla.

Duien llargues vares, que aparentment estaven vinculades a la seva habilitat de practicar màgia. Els cinc mags van fer llargs viatges a través de la Terra Mitjana i van rebre molts noms en les diferents llengües dels seus habitants:

Color Oestron (anglès antic1) Quenya Sindarin Altres noms
Blanc Sàruman (Searu-man: home hàbil) Curumo (home hàbil) Curunir (home hàbil) A la comarca: Xarquiu (assimilació de Sharku: home vell en òrquic), Sàruman de Molts Colors
Gris Gàndalf (Wand-elf: elf 2 de la vara) Olórin (somniador3) Mithràndir (pelegrí gris) Entre els nans: Tharkûn (khûzdul: "home de la vara"), al sud: Incánus, Corb de Tempesta
Bru - Aiwendul (amic dels ocells) - Ràdagast (nom de significat desconegut en una llengua dels homes de les valls de l'Ànduin)
Blaus -4 Alatar (el que ve després) i Pallando (el distant) - -

1: En les obres de Tolkien, totes les paraules en la llengua comuna o oestron son traduïdes a l'anglès.
2: Per la seva saviesa i extrema longevitat, els homes del nord equiparaven Gàndalf amb un elf.
3: Els somnis entre els elfs solien ser clars i profètics. El significat no literal d'Olórin seria "aquell que veu el futur clarament"
4: Els mags blaus no van rebre noms coneguts en les llengües dels elfs o els dúnedain, ja que de seguida van viatjar cap a l'est i no hi tingueren contacte.