Viquipèdia:Avaluació d'articles/Exosoma

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Complex de l'exosoma[modifica]

Traducció de l'article en castellà on es considerat bo, igual que la versió anglesa i xinesa que és la mateixa traducció.Mbosch (disc.) 13:45, 3 ago 2009 (CEST)[respon]

He començat a revisar l'article. No és indispensable perquè sigui de qualitat, però seria un punt a favor que els articles de la introducció estiguessin tots en blau. Fes-lo si tens temps, si no tampoc no és una catàstrofe. – Leptictidium (auderiense) 20:35, 3 ago 2009 (CEST)[respon]

Una consulta de la base de dades ha revelat que els tres articles més importants relacionats amb aquest article que manquen a la Viquipèdia en català són els següents:

  1. ARN d'interferència
  2. ARN associats a Piwi
  3. Ribointerferència

Si us plau, considereu la possibilitat de crear aquests articles per complementar l'article en avaluació. Això contribuirà a fer més completa la Viquipèdia. Gràcies. – EVA (bot) missatges aquí; aquesta funcionalitat està en fase de proves, és possible que els articles proposats no estiguin directament relacionats amb l'article.

Exoribonucleasa només va amb una "r", no? No n'estic segur. Jo també intentaré fer-ne una lectura el més aviat possible. Salutacions. --Edustus (disc.) 17:37, 4 ago 2009 (CEST)[respon]
Ho he mirat i és amb una r.Mbosch (disc.) 22:11, 4 ago 2009 (CEST)[respon]
Proposo moure l'article a complex de l'exosoma o complex exosòmic. "Exosoma" també es pot referir a vesícules secretades per les cèl·lules dels mamífers, mentre que els termes que proposo són unívocs. – Leptictidium (auderiense) 20:32, 5 ago 2009 (CEST)[respon]
Estic d'acord amb en Leptictidium, s'hauria de moure. De fet, a l'obrir-lo m'esperava trobar amb la definició que acabes de donar.--Edustus (disc.) 20:31, 6 ago 2009 (CEST)[respon]
D'acord, però quin dels dos és més correcte (si és que n'hi ha un)?Mbosch (disc.) 22:09, 6 ago 2009 (CEST)[respon]
Per la meva part, m'és indiferent. Si ningú no porta arguments a favor d'una forma determinada, tria la que vulguis. – Leptictidium (auderiense) 22:13, 6 ago 2009 (CEST)[respon]
Fet Fet!Mbosch (disc.) 22:29, 6 ago 2009 (CEST)[respon]

Per cert, un detall que t'he trobat en alguns articles a més d'aquest: les sigles no es poden pluralitzar en català, es fan servir igual en singular i en plural. Així, es diu "molts ARN diferents" i no pas "molts ARNs diferents". – Leptictidium (auderiense) 22:38, 6 ago 2009 (CEST)[respon]

He canviat els noms de les rutes "ruta indicada per mutació acabada o per la ruta indicada per mutació "non-stop" per les seves versions en anglès, nonsense mediated pathway i non-stop decay. Els pocs textos que he trobat en català utilitzen el terme anglès, així que fer una traducció inventada seria recerca original. – Leptictidium (auderiense) 22:44, 6 ago 2009 (CEST)[respon]
Per la meva part, la revisió està finalitzada. Continuaré amb el cromosoma quan hagi acabat el triceratop. – Leptictidium (auderiense) 15:17, 8 ago 2009 (CEST)[respon]
Ja he fet la lectura que vaig dir que faria. Res a dir! Bona feina!--Edustus (disc.) 17:13, 8 ago 2009 (CEST)[respon]