Vés al contingut

Discussió:Montant

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Montant?[modifica]

El nom en català de Montán és Montant? M'agradaria saber d'on surt això, ja que només l'he vist ací a la viquipedia i en Tuenti. Mai ho he sentit dir (i això que visc ací) ni l'he llegit en cap document oficial. Cito ((Document oficial de la Comunitat Valenciana)) "L'Ajuntament de Montán ha estimat convenient ..."

--VaroPPO (disc.) 17:32, 24 gen 2012 (CET)[respon]

Per exemple, es pot veure com la mateixa Acadèmia Valenciana de la Llengua en diu així a la seva llista de topònims, pàg. LXXXV (es pot obtenir ací). L'Enciclopèdia Catalana també en diu així. I si al Google escrivim la cerca "montant" "montán" (que vol dir que busqui totes les pàgines on surtin totes dues denominacions), el resultat és de 1.270 referències. Per tant, això que només surt a la Viquipèdia i al Tuenti... --Enric (discussió) 17:53, 24 gen 2012 (CET)[respon]
Afegides les referències a l'article.--Pere prlpz (disc.) 18:05, 24 gen 2012 (CET)[respon]
Gràcies per l'aclariment. Només volia saber d'on venia aquest topònim, ja que, com he dit, jo no l'havia vist en altres pàgines. Potser ha estat perquè vaig limitar la meva cerca a "Montant". No era una pregunta amb mala idea, només m'havia resultat curiós. --VaroPPO (disc.) 19:57, 24 gen 2012 (CET)[respon]
Gràcies a la pregunta ara tenim les referències a la pàgina perquè el proper que tingui el mateix dubte pugui trobar la resposta. Les preguntes i l'escepticisme ajuden a millorar.--[[Usuari:Pere

prlpz|Pere prlpz]] (disc.) 19:59, 24 gen 2012 (CET)[respon]

MONTANT? - MONTÁN En primer lugar les pido disculpas por escribir en castellano, pero soy vecino de Montán y esta población es castellanohablante en su variedad castellanoaragonesa. Es la única lengua en la que sé escribir.Tengo curiosidad por saber porque cambian en esta enciclopedia el nombre de nuestro pueblo y en cambio la población de MONTAN DE TOST de Lleida, si que mantiene su denominación de MONTAN. Creo que lo lógico es mantener el nombre popular y ofical de cada municipio: Lleida, Girona, Vinarós o Montán.--88.6.189.39 (discussió) 10:57, 9 feb 2012 (CET)[respon]

Montant se llama Montán en castellano, pero, de acuerdo con las referencias, se escribe Montant en catalán. Entonces, cada wiki nombra el artículo según su lengua, igual que aquí tenemos Londres y en otras viquis tienen es:Londres y it:Londra, y en la viqui en la lengua local de Londres usen el nombre local, en:London.--Pere prlpz (disc.) 10:38, 29 abr 2013 (CEST)[respon]

Ús del valencià[modifica]

Segons el mapa de coneixement del valencià del Toni P., Montant és l'únic municipi del predomini llingüístic castellà on hi ha un percentatge de més del 50% de la població que parla valencià. Això em sembla que es mereix una explicació a la pàgina - supose que serà per l'origen provençal dels seus habitants. Però jo no tinc cap idea del tema.--Diotime (你好) 17:32, 28 abr 2013 (CEST)[respon]