Vés al contingut

Tema de Viquipèdia:La taverna/Tecnicismes

Termes i mots Hebreus en Català i els seu ús

7
Dajumusu (discussiócontribucions)

Bon día,

he traduït un article del castellà al català anomenat "Història dels Jueus de Tessalònica" i hi ha força termes hebreus que no sé com pluralitzar o, simplement, utilitzar. Per posar un parell d'exemples:

·Sóc incapaç d'imaginar-me quin seria el plural del terme Ieixivà en català. De moment he posat Ieixivanes, però sé que no és correcte.

·Quan un rabí es fa o el fan rabí... l'anomenen rabí? l'ordenen rabí? es fa rabí? No tinc ni idea.

·Hi ha un llarg etc. de possibles mal usos de termes d'aquest tipus... demano disculpes si no els he encertat i afegir que no voldria causar cap ofensa a la comunitat jueva, ans al contrari.

Per tot això demano que si hi ha experts en el món hebreu els encoratjo a corregir aquests usos a l'article o a donar-me resposta per aquí per que ho faci jo mateix.

Pere prlpz (discussiócontribucions)

Veient que tenim Categoria:Ieixivot, diria que estem fent servir ieixivot com a plural de ieixivà.

Pau Colominas (discussiócontribucions)
Pere prlpz (discussiócontribucions)

Aleshores hauríem de canviar el nom de la categoria.

Pau Colominas (discussiócontribucions)
Dajumusu (discussiócontribucions)

Ostres, moltes gràcies a tots dos. És el primer cop que faig quelcom a la viquipèdia i vaig una mica perdut. @Pere prlpz dir-li que ja he inserit allò de "traduït de" que em va comentar (hauria d'haver llegit una mica més les recomanacions per fer les traduccions abans de llençar-me) tot i que el nº4 de la planilla, el que fa referència al nº de versió de l'article, no l'he acabat de trobar i no l'he sabut inserir. Al ser optatiu i no pas obligatori ho he deixat de moment en blanc prioritzant deixar constància de l'article d'origen.

Respecte a això de "traslladar la proposta" ara miraré com funciona @Pau Colominas.

Pere prlpz (discussiócontribucions)

Això de traslladar la proposta afecta al nom de la categoria (és la proposta per reanomenar-la) i no afecta l'article.

Resposta a «Termes i mots Hebreus en Català i els seu ús»