Discussió:Alquibla

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Alquibla o alquible? o tots dos?[modifica]

No està gens clar que alquible sigui la forma correcta i normativa.

Si seguim els diccionaris normatius, l'única forma correcta és alquibla (f): «alquibla». Diccionari de la llengua catalana de l'IEC. Institut d'Estudis Catalans. i «alquibla» Diccionari Normatiu Valencià. Acadèmia Valenciana de la Llengua.. El DCVB, en canvi, recull les dues formes (totes dues masculines!): Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «alquible». A: Diccionari català-valencià-balear. Palma: Moll, 1930-1962. ISBN 8427300255. , però cal recordar que és un diccionari històric i no normatiu.

Tanmateix, és cert que el TermCat recull les dues formes: Cercaterm. La femenina (alquibla) tant per a l'orientació com (per extensió) al mur que l'assenyala. Tanmateix, especialment en contextos arquitectònics, també recull la forma masculina, en el sentit limitat de mur que indica l'alquibla. Cal recordar, però, que el TermCat no és pròpiament font normativa.

La font que afegeixes, @Culturaactiva:, tot i que ve avalada per l'Institut Joan Lluís Vives i pel Gabinet de Terminologia de la UIB, no és normativa. A més, el significat principal d'aquest article es correspon no a l'element constructiu, al qual fa referència tant la font que esmentes com els significats per a "alquible" del Termcat, sinó a la direcció de la pregària, recollida pels diccionaris normatius amb l'única forma "alquibla".

Crec que, seguint els diccionaris normatius, caldria retornar l'article a la forma "alquibla". Tanmateix, abans de revertir els canvis, he fet una consulta al TermCat, per aclarir perquè recull les dues formes. --CarlesVA (parlem-ne) 07:20, 9 ago 2021 (CEST)[respon]

Bon dia, @CarlesVA, Culturaactiva:: crec que caldria retornar l'article al seu últim títol estable, «Alquibla», mentre esperem la resposta del Termcat. Les meves consideracions són les següents:
  • Els diccionaris normatius són fonts molts importants, però no són les úniques: que un mot no surti al DLC/DNV no és, per si sol, motiu per descartar-lo si apareix en altres fonts fiables, com ara el Termcat o diccionaris especialitzats en la disciplina en qüestió.
  • Mirant l'historial de l'article, és cert que es va crear inicialment amb la grafia «Alquible»; ara bé, també és cert que poc després es va reanomenar a «Alquibla» i que l'article ha estat més del 90% de la seva història amb aquest últim títol, per la qual cosa podríem dir que el criteri del títol original ha prescrit.
  • Al TERMCAT, les fitxes que proposen «alquibla» venen del Diccionari de religions, mentre que les fitxes que proposen «alquible» venen de diccionaris d'arqueologia i religió.
  • Per tots aquests motius, la meva proposta, a l'espera del que pugui dir el TERMCAT (i possiblement també val la pena enviar una consulta a l'Optimot), seria retornar l'article al títol «Alquibla» i afegir una explicació a la introducció que digui que en el sentit arquitectònic també es fa servir la grafia «alquible». Salut.—Leptictidium (digui) 08:39, 9 ago 2021 (CEST)[respon]
Bon dia,
Cap problema. No sabia tot això i teniu raó. Vaig agafar un manual de lèxic de l'art en català i vaig pensar que la forma que hi havia a la Viquipèdia no era correcta i calia corregir-la. Veig doncs que hi ha molt treball al seu darrera i entenc doncs que s'hagi conservat la forma que hi havia. Ara mateix ho modifico. Gràcies Culturaactiva (disc.) 10:36, 9 ago 2021 (CEST)[respon]
Bon dia, @Leptictidium: i @Culturaactiva:. Ja tinc resposta del TermCat (increïblement ràpids!), que transcric: "La denominació adequada en català és el substantiu femení alquibla, que és la forma que es documenta en el diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans. En la propera actualització del Cercaterm homogeneïtzarem les grafies de les fitxes terminològiques d'aquest terme." Podríem fer una consulta a Optimot, si ho creieu necessari. Jo crec que cal retornar a l'article "alquibla" (és a dir, desfer el reanomenament). Ara bé, si voleu, es podria fer una nota indicant que existeix una mínima tradició d'ús d'alquible. Tanmateix he mirat el DDLC i només dona una cita de Carner (amb la forma Kiblah), i el CTILC, que no recull el lema (ni la forma normativa ni cap altra); el que vull dir és que realment la tradició escrita de les dues formes és ben minsa. --CarlesVA (parlem-ne) 11:45, 9 ago 2021 (CEST)[respon]
Bon dia,
Gràcies per la consulta CarlesVA. He reanomenat el títol en femení. Potser sé que estaria bé la nota, però en el meu cas la ficaré quan hagi de crear la plantilla d'arquitectura islàmica perquè n'existeix una d'arquitectura eclesiàstica i trobo que estaria bé crear-ne una per a l'art islàmic. Culturaactiva (disc.) 11:53, 9 ago 2021 (CEST)[respon]
Si us sembla bé, la nota podria dir ser una cosa senzilla de l'estil: Algunes fonts recullen igualment la grafia «alquible» en el sentit arquitectònic de la paraula, referenciat amb les fonts que aportava Culturaactiva.—Leptictidium (digui) 12:06, 9 ago 2021 (CEST)[respon]