Discussió:Cartes anunciant el descobriment de les Índies

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 14:07, 30 jul 2009 (CEST)[respon]

Reanomenament i fusió[modifica]

Agraïra explicació vers el per que de dos articles vers el mateix document. de fet no entenc el per que del plural donat que s'indica que es tracta d'una carta amb diferents destinataris , si bé que en l'apartat Autor, destinataris i objectiu s'indica: Hi ha divisió d'opinions sobre si les cartes a Santàngel (castellà) i a Sánchez (llatí) són dos documents diferents[9] o bé s'han de considerar com dues versions d'un mateix document, en aquest cas el nom de Sánchez seria un error introduït pel traductor.[7][4][8]. He fet una carca via google amb el text "Cartas anunciando el descubrimiento de america" (en castellà donat que l'origen d'aquest article es en aquesta llengua). Els resultats Retornats (webs i Llibres) Parlen en gran majoria de "La Carta" en singular.

Per aquest motiu crec que s'està editant sobre el mateix article amb dos noms diferents i penso que s'haurien de fusionar ambdós. --Marc (Mani'm?) 16:36, 30 jul 2009 (CEST)[respon]

  1. No procede el renombramiento, este artículo no tiene nada que ver con el otro que ha creado ese señor, por tanto tampoco la fusión. Además este artículo no se para en especulaciones, se para a examinar el contenido y sus posibles diferencias entre cartas. Y el plural, además, se debe aparte de los diferentes destinatarios, a las diferentes versiones.
  2. Se puede hablar en plural ya que se sabe, y esto lo dudan pocos, que probablemente fueran 3 cartas: al "escriuano de raciones", a Gabriel Sánchez (estas dos juntas podrían ser la misma), y la enviada a los reyes, de la que hablan muchos autores, pero no ha llegado a nuestros días (aunque en el "libro copiador" existe una dirigida a los reyes [1]).
  3. Lo del otro artículo sobre si estuviera escrita en catalán es algo que no está constatado y no existe ninguna prueba de eso, el mismo Arranz refuta a Ulloa sobre esto [2], y además, no se puede asegurar con esa pequeña reseña mas que había una carta en catalán, seguramente de las que se imprimieron en la imprenta de Pere, pero no la original, ¿pone eso en esa reseña? ¿dice claramente "el original estaba escrito en catalán"?, me parece que no. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 17:48, 30 jul 2009 (CEST)[respon]
PD. se me olvidaba, si hay una carta a Santángel otra a Sánchez y otra a los reyes, creo que el plural "Cartes" no es descabellado ¿no? Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 17:56, 30 jul 2009 (CEST)[respon]
PD.2 Se me olvidaba; es que además este artículo no solo trata las cartas de Colón, dice bien claro "Cartes anunciant el descobriment de les Índies", o sea a las noticias llegadas de las Indias, no solo por parte de Colón, si no las posibles noticias que les llegaron de Galicia, que el mismo Zurita reconoce. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 18:06, 30 jul 2009 (CEST)[respon]
Miguel Ángel "fotógrafo" molt bé doncs, m'agradaria que tinguera en compte el per que de la petició que he fet, el qual li detallo a continuació:
  • Les vostres revisions en l'article de La Carta de la Primera Navegació sense entrar a debatre la qüestió han provocat una guerra d'edicions en l'altre article.
  • Malgrat ésser redactat en plural el pes de l'article versa sobre la carta de la primera navegació, la qual es "convenientment" (s'ha d'agrair l'esforç) analitzada. La cerca que vaig fer per internet (webs i Llibres) parla majoritàriament de "LA Carta" i es aquesta la que fou traduïda i difosa.
En quant a les vostres respostes:
1. no comparteixo el fet que aquest article no tingui res a veure amb l'altre: gran part de l'article que heu traduït versa sobre el mateix document.
1.1. Titllar d'especulacions uns arguments presentats amb referencies i amb un parell d'imatges en l'article on es pot llegir el que es diu es, si més no, arriscat.
2. "pos vale"
3. miri's amb atenció l'article: comprovarà que com a sustentació del que hi es escrit hi son presents un parell de referencies, així mateix veureu que hi consten imatges vers els documents esmentats. En referencia a aquest punt considero que, tractant-se de vos i tot coneixent les vostres maneres de fer tant en aquesta wiki com en d'altres, us hauríeu d'ajustar als punts de vista i argumentacions que tant fermament defenseu:
3.1. sobre les meves línies i com a justificació vers el nom de l'article heu indicat que aquest article no s'atura en especulacions tot referint-se clarament a la possible existència d'una carta en català, tot obviant les referencies i les imatges aportades en l'altre article. No obstant en l'apartat de Cartes als Reis es dona importància a la carta d'en Martín Alonso Pinçón recollida per Zurita, de la qual s'en tenen noticies indirectes. No poso en dubte la carta, i encara menys a en Zurita: poso en dubte el vostre criteri.
3.2. Tal i com us agrada dir i ensenyar a la wiki Es: cal tenir en compte que esteu redactant en la wiki en Català, per tant s'ha de considerar que si, donada la importància de la carta, hi han dues proves que indiquen que existí una versió en català, seria convenient fer-ne menció, les proves referides no nos nímies: Anotació d'en Ferran/Fernando Colón a l'index de la biblioteca Colombina, on dit Fernando recull la carta a Santàngel ("En Catalan") i l'edició en alemany d'aquesta on s'indica que es traduïda a aquest idioma a partir del Català i el llatí (les referencies a obres on diferents autors recullen aquest fet les podeu trobar en l'altre article).
Per acabar, sr. Miguel Ángel "fotógrafo", tan sols indicar-li que si bé la vostra interpretació de referir-vos en plural es perfectament factible arribar a la conclusió de que de fet de les cartes mencionades la que s'emporta la FAMA, essent aquesta la que ha estat llargament difosa, ja des de el primer moment, i bastament estudiada, ha estat la carta de la primera navegació, i per tant no es tant fora de mida pensar que aquest article també es podria nomenar com l'altre article. Així mateix he trobat molt interessant la comparació, que fa l'enllaç del document del sr.Ife [3] de les cartes a Santàngel i als Reis, crec que es podria incorporar en el text.--Marc (Mani'm?) 09:36, 31 jul 2009 (CEST)[respon]
Marc, voy a ser muy breve porque me acabas de defraudar. Repito mis motivos para el plural, pero es que además mas de una vez vosotros mismo habéis aplicado este criterio "saltandoos a la torera" lo que digan muchas fuentes solo por el hecho de que como existe tal o cual referencia que apunta en tal sentido pues es lógico denominar las cosas como son. Bien, lo primero es que el mismo sr. Xpo reconoce que pueden ser varias, ni que decir tiene que si pueden ser varias el plural no es arriesgado, sino todo lo contrario, es lógico. Y una cosa la enciclopedia se basa en referencias y, si estas reconocen que pueden haber varias carta, como es el caso, NO es descabellado denominar así al artículo. Por otro lado, ¿Marc estás haciendo transwiki? te recuerdo que eso no está permitido. Lo que indicas de carta en catalán, no es mas que una reseña, que solo indica que existía una copai o impresión en catalán, nada mas, no que el original fuera en catalán como el sr. Xpo trata de decir, cuando, como indica el sr. Arranz ni existe ni es demostrable.
Por último sigo defendiendo el plural por lo ya expuesto, se trata de las noticias llegadas del primer viaje y eso es lo que se analiza en el artículo que he traducido. Lo lamento si no te gusta, pero el artículo que he traducido es lo que es, no otras cosas de las que estáis hablando aquí. Por cierto es Pinzón, si no te importa claro. Y además es que Xpo sabía perfectamente que yo iba a redactar ese artículo se lo dejé indicado aquí y seguro que lo leyó porque escribió después de mi. Actuar así ¿como se llama? Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 12:30, 31 jul 2009 (CEST)[respon]
Sr. Miguel Angel, Vos feu defensa a ultrança del títol de l'article i entreu en guerres d'edicions. Servidor tan sols exposa els seus dubtes i demana aclariment, un cop fet l'aclariment s'accepta el punt de vista (us remeto al punt dos de la exposició anterior meva) tot i mantenir reserves. La resta sr. es centra en el fet que empreu la Hipercrítica un cop rere altre, vos preneu com a exemple al sr.Arranz per tal de demostrar que la carta original en català no existí, si voleu podem entrar en el joc i us deixo diferents refs que indiquen el contrari. No obstant crec més important indicar que en el text de La Carta de la Primera Navegació en cap moment s'indica que la carta en Català fos l'original, sols s'indica la seva existència, la resta son suposicions. Vers si faig Transwiki: la resposta es que si, m'agrada saber amb qui col·laboro en els articles i donat que sou editor a can es he seguit les vostres aportacions en aquesta, si considereu que es un fet no permès dons feu el favor de indicar-ho on calgui, potser d'aquesta manera obtindreu la compensació que creieu que us mereixeu. --Marc (Mani'm?) 12:56, 31 jul 2009 (CEST)[respon]

Simplement per al.lusions m'agradaria coneixer on es escrit que jo afirmi que la copia en català que hi havia a la Biblioteca Colombina fos l'original? Potser ho vaig escriure aqui? http://xpoferens.blogspot.com/2008/10/simplificacions-historiques.html --XpoferenS (disc.) 13:02, 31 jul 2009 (CEST)[respon]

Sr. Xpo, de nuevo por deferencia a los lectores, ¿le pedimos a KRLS que recupere la versión que borro de la discusión de "La carta"? ¿se lo pedimos a ver que es lo que decía Ud.? Por favor a mi no me llama ud. mentiroso porque no me da la gana. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 13:08, 31 jul 2009 (CEST)[respon]
PD. Marc, me defraudas de nuevo, yo no busco compensación, pero tampoco voy a dejar que se me trate como a un "trapo". Solo hago saber eso, y si hay que tratar por igual, espero que se haga. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 13:14, 31 jul 2009 (CEST)[respon]
Sr.Miguel Angel, li recordo que la meva aportació inicial tan sols demanava una explicació per tal de mirar d'esbrinar si ambdós articles versaven sobre el mateix, donat que s'havia entrat en una guerra d'edicions en l'altre article i que els resultats de una cerca via google es mostra en una gran majoria "La Carta". Simplement. No obstant, la vostra resposta es converteix en un n-essim atac. Si no voleu ser tractar com un drap, no tracteu als demès com a tals. --Marc (Mani'm?) 16:16, 31 jul 2009 (CEST)[respon]
¿¿¿¿Que yo he atacado Marc???? ¿¿Dónde, por Dios, dónde?? Para empezar la guerra de ediciones era por poner un enlace a wiki-es apuntando hacía un artículo QUE NO ES EL MISMO, por eso revertí una y otra vez, de hecho KRLS lo ha revertido finalmente (hasta que se decida algo), pero es obvio que el artículo que está haciendo el sr. XPO no es el mismo que hay en la wiki-es, eso me lo tienes que reconocer de todas todas puesto que es así, ¿o me vas a decir que la traducción que yo he hecho NO ES LO MISMO que está en el artículo de la wiki-es? Vamos a ver si es que me estoy volviendo loco. Y por cierto, cuando me demuestres que yo he tratado ahora a alguien como trapo me callaré, si no ruego disculpas por ese comentario, que yo sepa yo a ti no te he faltado en nada al respeto. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 16:40, 31 jul 2009 (CEST)[respon]
Sr. Miguel Angel: Com ja he indicat abans crec que la guerra d'edicions no hauria d'haver tingut lloc, en primer lloc per que la persona que afegí l'interwiki amb l'article de ES vaig ser jo, en segon lloc per que un cop comprovat que l'altre usuari no accepta la primera reversió que vareu fer, en lloc d'obrir un comentari en la discussió de l'article, vareu entrar al joc d'anar revertint-vos un cop rere altre. Fet que provocà la meva intervenció, donat que fa temps que segueixo les vostres contribucions, tot revertint el ultim canvi que vareu fer. Acte seguit en aquesta discussió vaig deixar comentari per tal de mirar d'esbrinar la manera més correcte d'actuar: la vostra resposta, sr., ja l'he comentada anteriorment. De fet , sr., una rere altre les vostres aportacions son un atac:
  • No procede el renombramiento, este artículo no tiene nada que ver con el otro que ha creado ese señor,..., deveu pressuposar que no sabem llegir, si no no s'entén que feu aquest comentari.
  • PD. se me olvidaba, si hay una carta a Santángel otra a Sánchez y otra a los reyes, creo que el plural "Cartes" no es descabellado ¿no? A banda d'il·lustra-nos en les complexitats de l'aritmètica elemental.
  • Marc, voy a ser muy breve porque me acabas de defraudar Dec ser molt dolent, no?
  • vosotros mismo habéis aplicado este criterio "saltandoos a la torera" lo que digan muchas fuentes solo por el hecho de que como existe tal o cual referencia que apunta en tal sentido pues es lógico denominar las cosas como son' vol dir que no és un atac? ...
No obstant teniu raò: esteu sent víctima d'un atac i teniu tot el dret de defensar-vos com considereu oportú, de fet, sr., es el que un servidor ha estat fent des de la vostra primera aportació en aquesta discussió: defensar-se de vos. --Marc (Mani'm?) 18:11, 31 jul 2009 (CEST)[respon]

Lo siento, no tienes razón, yo no he atacado ni ha sido mi intención, o es que poner mis comentarios y referencias ¿es atacar? y si tu crees que es así, pues creo que te lo debes mirar, ya que tengo todo el derecho del mundo a exponer mi versión, con referencias y a defenderla, si tampoco puedo hacer eso creo que la cosa va mal, muy mal. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 21:42, 31 jul 2009 (CEST)[respon]

PD. y por cierto, ya no contesto más, pienso caer en lo mismo otra vez. Que caigan otros, yo no. Hasta la próxima, pero no en este debate, ya que para mi está terminado, (lo cual no quiere decir que no se pueda ampliar), ya que creo que este artículo es correcto, referenciado, bien escrito y con la estructura del creador original (Hispalois), un gran wikipedista muy documentado y neutral al que ya me gustaría parecerme. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 21:50, 31 jul 2009 (CEST)[respon]
perfecte doncs, debat acabat. Potser si que m'ho haig de fer mirar. Per cert en cap moment he entrat a valorar l'article, puig tan sols m'he preguntat vers si ambdós articles es referien al mateix. --Marc (Mani'm?) 22:41, 31 jul 2009 (CEST)[respon]

¿le pedimos a KRLS que recupere la versión que borro de la discusión de "La carta"? ¿se lo pedimos a ver que es lo que decía Ud.? Por favor a mi no me llama ud. mentiroso porque no me da la gana. Miguel Ángel "fotógrafo":::Demanalí si ho necesites. --XpoferenS (disc.) 09:04, 1 ago 2009 (CEST)--XpoferenS (disc.) 09:04, 3 ago 2009 (CEST)[respon]

No hi es present la probable edició de la carta en català, la qual considero que s'hauria d'incloure. en un comentari anterior dita edició fou titllada d'especulació malgrat les referencies i explicacions que es poden trobar recollides en el redactat de l'article vers la Carta de la Primera Navegació. Com a contrapartida si que hi troben recollida, amb apartat propi, Carta a Gabriel Sánchez en castellà.

Nota: He actuat tot posant la plantilla i explicant el per que d'aquesta enlloc de editar jo mateix el text per tal d'incloure en el text un punt que crec important i evitar un conflicte, espero que sigui presa aquesta actuació en aquest sentit i sigui possible obrir un diàleg constructiu .--Marc (Mani'm?) 12:53, 3 set 2009 (CEST)[respon]
Por mi no hay problema en que se incluya que existió una traducción al catalán de la carta a Santángel, por mi adelante, eso no es ningún problema. El problema es entrar en especulaciones del idioma original que usó Colón para escribir la carta. Un saludo. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 13:59, 3 set 2009 (CEST)[respon]
MArc, estoy esperando alguna propuesta. Un saludo. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 19:52, 5 set 2009 (CEST)[respon]
Marc, te recuerdo que si se pone un cartel de "no neutralidad" y no se aporta la posible solución o se propone algún texto o forma de arreglarlo se puede eliminar el cartel por "petición infundada". Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 01:13, 7 set 2009 (CEST)[respon]
MArc, te recuerdo que sigo esperando. Un saludo. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 01:40, 3 feb 2010 (CET)[respon]

Entrada duplicada[modifica]

  • Es evident que existeixen dues entrades per la mateixa materia, i ningú hi possa remei.
  • Es posible que aquesta entrada correspongui a la mateixa de l'edició en castellà, dons al igual que aquella inclou una suposada carta den Pinzon que ningú ha vist mai.
  • El que ja no toca es enllaçarla a la de la wiki anglesa, dons aquesta te el titol en singular http://en.wikipedia.org/wiki/Columbus%27s_Letter_on_the_First_Voyage , COM ES NORMAL en tot el mon mundial, i no parla per a res del invent de la carta del Pinçon.

--XpoferenS (disc.) 17:21, 5 set 2009 (CEST)[respon]

¿Su existencia se reduce a ponerle piedras en el camino a todo el mundo? Ya le dije y le reitero que yo avise antes que Ud. creara el otro artículo (que por cierto es bastante menos informativo y completo que este) que yo iba a crear este, a partir de un artículo que en la wiki es es Artículo destacado elegido por la comunidad wikipedica en castellano. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 19:51, 5 set 2009 (CEST)[respon]
PD. por cierto, el supuesto original en catalán de la Carta a Santángel tampoco lo ha visto JAMÁS nadie, solo se especula sobre el, bueno en realidad JAMÁS se ha visto ningún escrito de Colón en catalán, tan solo hay especulaciones. Lo mismo que la posible carta de Pinzón, pero a diferencia de las especulaciones, suposiciones y conjeturas sobre que Colón escribiera algo en catalán, del posible escrito de Pinzón existen testimonios tanto en los pleitos, como que además lo atestigua el mismo sr. Zurita, tal como se ha mostrado en el texto. De todos modos, NO se afirma categóricamente, se indica claramente que "probablemente" o "posiblemente", tal como indican las pruebas. De todos modos ya he indicado más arriba que estoy abierto a cualquier aportación sobre las traducciones al catalán de la carta a Santángel impresas. Un saludo. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 20:13, 5 set 2009 (CEST)[respon]


  • Jo t'he dit el que t'he dit i res a veure amb el que tu rsspons. Vas discutir si el link a l'entrada espanyola era la teva o la meva. Evidentment es la teva perque es teva i copiada. Pero la wiki anglesa es LA CARTA, per tant, si fas servir el mateix criteri, no la pots enllaçar a la anglesa.
  • Agafar la suposició de Zurita d'una suposada existencia d'una carta d'en Pinzon es afafar el rave per les fulles. I ni que aquesta carta haguès existit, no la coneix NI DEU EN TOT EL MON per a fer-la constar en una entrada que parla de LA CARTA que va fer saber al mon l'existencia del Nou Mon, perque evidentment NINGÚ ni a Italia, ni a França, ni a Anglaterra, ni a Alemanya, va coneixer de l'existencia del Nou Mòn per Pinçon.
  • Si Colom envià la carta desde Lisboa, i Pinçon arribà a Baiona, ja em diràs com la carta de Pinçon arribà abans a Barcelona. quan Colom podia fer servir els carters reials i Pinçon no, i el trajecte era molt mes recte i curt desde Lisboa. (la diferencia en dies a cavall no compensa els pocs dies de diferencia entre l'arribada dels dos a terra)
  • De historiadors que "suposin" l'existencia de la suposada carta d'en Pinçon hi han quatre. D'escriptors que afirmin que la carta d'en Colom era escrita en català hi han uns quants (un centenar?), Ulloa, Verdera, Castellnou, Porter, Parellada, Merrill, etc etc (Si es necesari els aporto tots)
  • De historiadors que confirmin que a la Biblioteca colombina hi havia una copia de la carta a Santangel EN CATALAN, hi han molts mes.
Anotació d'Hernando Colom a l'Índex de la Biblioteca Colombina on registra la carta a Lluís de Santàngel, en catalan.

I ho saps de sobres, i no entenc perque en la teva redacció original no ho has possat, si tant imparcial dius ser redactant. Com no entenc que a wiki-es desapareixi sempre tot el que aprens aquí, no es tracta nomès de "estar obert", sino de no omitir informació deliberadament.

  • Si la teva versió es mes "complerta" es perque jo he parat de redactar, no m'agrada embolicar la troca ni treballar inutilment.
  • Respecte al AD de la wiki-es, ja he vist com funcionen les AD allí, pero explica també que hi ha qui diu "Es un artículo extraordinariamente confuso en su redacción, mal estructurado y pobre de contenido, con una bibliografía que, aparte de desordenada en su sección, por lo anterior, no se sabe muy bien en qué se ha utilizado. Por lo demás, y como las fuentes reflejan en sus títulos, el artículo lleva un título que, además de ser discutible desde el punto de vista gramatical, es un caso obvio de fuente primaria."http://es.wikipedia.org/wiki/WP:RAD#Cartas_anunciando_el_descubrimiento_de_las_Indias
  • Aquesta entrada, com totes les teves, respon al teu unic proposit de fer publicitat del teu poble i dels seus suposats herois, historia local molt respectable, pero local.
  • Estic obert a que algun arbitre fusioni les dues entrades o a que la facin de nou.
  • No penso discutir mes sobre el tema.


--XpoferenS (disc.) 08:17, 7 set 2009 (CEST)[respon]

Mire, esta es la última vez que le consiento que me acuse de cuenta de proposito particular, se lo advierto muy seriamente, la proxima le denuncio por insultos, falta a la presunción de buena fe, y sabotaje.
Le repito por ENÉSIMA vez (en letra grande como la otra vez para ver si se me entiende) ESTA ENTRADA NO LA HE HECHO YO, LA HA HECHO EL USUARIO HISPALOIS de wiki-es. Como repita ud. que lka he creado yo o que es mía le denuncio una vez mas por falta a la presunción de buena fe y pro mentiras.
Sobre el tema de que hay uno solo que ha puesto pegas al artículo de momento lo ha hecho mal puesto que no lo ha hecho en la página de discusión, y no se refiere al contenido, sino al título y a un supuesto orden del mismo, no a otras cosas. Haga el favor de no sacar las cosas de contexto ya que eso es tergiversar y manipular lo que otros dicen y por lo tanto mentir.
De las noticias de Pinzón hay cientos de historiadores tanto en castellano como en Inglés que así lo afirman, de la traducción al catalán de una de las cartas solo lo hacen historiadores locales catalanes, y algún externo, lo cual no quita que sea importante, pero no está ud. en condiciones ni de infravalorar la posible carta de Pinzón, ni de decir que no existía, ya que está muchísimo mas estudiado que la traducción al catalán de la carta al "escriuano de raciones". Hay bibliografía en castellano y en ingles para empapelar cualquier edificio de 10 plantas como mínimo.
Pero además, hasta el hijo de Colón, Fernando (absolutamente nada cercano a los Pinzón, sino todo lo contrario), en su "Historia del Almirante" reconoce que Pinzón dió noticia a los reyes [4].
De historia local o supuesto heroes locales, ná de ná, le reitero como siempre, que pille cualquier libro de historia en castellano o ingles que trate el tema y podrá comprobarlo por ud. mismo, como por ejemplo el libro de no hace mucho de D. Jesús Varela "Colón y Pinzón descubridores de América", catedrático por la univ. de Valladolid, bastante alejado de Palos, creo.
En este plan que esta Ud. no acepto ninguna de sus propuestas, ud. no es nadie para imponer nada y mucho menos insultando, tergiversando, manipulando y por tanto mintiendo. Si le he pedido a Marc que proponga algo para el tema de la traducción al catalán, ya que lo ha hecho como debe hacerse y no como ud. que parece un elefante entrando en una cacharrería.
Ah, y si está buscando que me exalte para conseguir que me expulsen, vaya sentándose a esperar, que puede ser largo. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 11:00, 7 set 2009 (CEST)[respon]
Doncs para. Si segueix així si que no hi haurà més remei que expulsar-te.--KRLS , (disc.) 11:40, 7 set 2009 (CEST)[respon]
KRLS, ¿has léido a Xpo? ¿Has leído que ya le he dicho algunas veces quien creó este artículo en la wiki-es? ¿no te das cuenta de las provocaciones que me lleva realizando estos días? ¿Eso no lo ves KRLS? Te ruego una respuesta sincera. Gracias. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 12:59, 7 set 2009 (CEST)[respon]
  • En cap cas pretenc res, ni insultar-te ni molt menys blocarte. Recorda que jo m'he opossat varis cops a que et bloquesin. No es tracta d'aixó, es tracta que tenim un problema i hem de cercar solucions, res mes.
  • Estic obert a que algun arbitre fusioni les dues entrades o a que la facin de nou.
  • També estic obert a que es repassin totes les entrades relacionades amb Colom amb arbitratge neutral.
  • No penso discutir mes sobre el tema, no busco discutir amb tu, nomès he respos les teves afirmacions, res mes, i dir-te que em sembla incorrecte l'enllaç a la wiki anglesa.

--XpoferenS (disc.) 13:54, 7 set 2009 (CEST)[respon]

  1. Sigue sin admitir su error de decir que este artículo es mío, cuando no lo es.
  2. Yo estoy abierto a que se amplíe con el tema de la traducción al catalán, lo he repetido varias veces. No estoy de acuerdo ni en su renombramiento ya que, como discutimos más arriba Marc y yo este no es el mismo artículo que el creado por Ud. Aquí se tratan de todas las noticias/cartas que anunciaron el descubrimiento, no de "la carta" en singular que Ud. defiende. Hablamos de cosas distintas, por tanto no ha lugar a ninguna fusión. Esta es la 4ª o 5ª vez que explico esto.
  3. Yo estaré abierto a que se hagan otros repasos cuando Ud. reitre la redacción "tendenciosa" y no neutral que ha propuesto como comienzo del primer viaje, donde dice palabras como que "los frailes de la Rábida forzaron ..." y tal, cosas estas que no las dice nadie. En esto reitero que estoy terminando mi propeusta alternativa, así que paciencia.
  4. Discutir conmigo es lo que lleva haciendo desde hace al menos una semana, y si no lo desea, lo disimula ud. muy bien. Un saludo. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 14:00, 7 set 2009 (CEST)[respon]


Segueixo esperant[modifica]

  • Es evident que existeixen dues entrades per la mateixa materia, i ningú hi possa remei.
  • Es posible que aquesta entrada correspongui a la mateixa de l'edició en castellà, dons al igual que aquella inclou una suposada carta den Pinzon que ningú ha vist mai.
  • El que ja no toca es enllaçarla a la de la wiki anglesa, dons aquesta te el titol en singular http://en.wikipedia.org/wiki/Columbus%27s_Letter_on_the_First_Voyage , COM ES NORMAL en tot el mon mundial, i no parla per a res del invent de la carta del Pinçon.

--XPOferens què vols dir-me? 15:49, 26 oct 2009 (CET)[respon]

Y yo sigo esperando que alguien llame la atención al editor anterior por sus inadecuadas y posiblemente maleducadas palabras. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 16:07, 26 oct 2009 (CET)[respon]

Tu sempre que no tens arguments respons demanant sancions o bloquejos per "posibles" coses inexistents. I de mentres, res no es mou. Sempre igual, pensante que aqui pots fer tots els despropòsits i arbitrarietats que fas impunement a la guiquiFAES.--XPOferens què vols dir-me? 15:29, 27 oct 2009 (CET)[respon]

Enteneu el PROU? Si un entra, ha d'entrar l'altre sempre o que? Ja està bé.--KRLS , (disc.) 15:35, 27 oct 2009 (CET)[respon]

No, jo no entenc perque esteu tant a la guait de les tonteries, i en canvi no poseu remei als problemes de fons, a les questions plantejades, com aquesta entrada duplicada. I això continua aixì...--XPOferens què vols dir-me? 15:59, 27 oct 2009 (CET)[respon]

Esta entrada no es duplicado de nada, es una entrada que habla de todas las noticias en forma de cartas e impresiones de esas cartas y que no es lo mismo que la otra que ud. propone. Por tanto no ha lugar a eliminar esta entrada, como es lo que ud. parece intentar. Esta entrada habla por si sola y tiene referencias para aburrir. Así que ateniéndonos a VP:VER es totalmente correcta. Saludos. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 16:04, 27 oct 2009 (CET)[respon]

No pretenc. Demano que es fusioni eliminant directament la carta SciFi del Pinzon. Ping-pong.--XPOferens què vols dir-me? 16:07, 27 oct 2009 (CET)[respon]

No se pueden fusionar artículos que relatan cosas diferentes aunque se parezcan. Y por cierto, le ruego un poco más de respeto, quizá escriba ud. más SciFi sin darse cuenta. Y el ping pong se la sobrado. Saludos. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 16:17, 27 oct 2009 (CET)[respon]
Pel que entenc els 2 estarieu d'acord en transportar la informació de la primera carta a aquest article (això inclou lo del possible origen en català de la primera carta)? I per favor, Xpo era necessari posar lo de "carta de SciFi Pinzón", perquè com tots veieu en el món colombí no hi ha res clar, sobretot perquè han passat 500 anys.--KRLS , (disc.) 16:30, 27 oct 2009 (CET)[respon]

Carles, jo estic d'acord que un arbitre neutral fusioni les dues tenin com a guia la versió de la wiki-en. --XPOferens què vols dir-me? 16:58, 27 oct 2009 (CET)[respon]

No señor, no procede. Estamos hablando de esta entrada. Si no quiere fusionar lo de allí con esta entrada, no se que viene a protestar aquí. Copie allí lo que quiera de la wiki-en, pero no trate de eliminar esta, puesto que este texto no solo es correctísimo y enciclopédico sino que además está referenciado hasta el último detalle. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 17:57, 27 oct 2009 (CET)[respon]

Mafoto en futbol això seria tarja groga per obstrucció. Be, Carles, en mans teves estem. Respecte al que dius del scifi, es una manera abreviada de explicar-ho, a mi no m'agrada ni enrotllarme ni repetirme ni repetir interminablement les mateixes obvietats. Pero en cap llibre, en cap enciclopedia ni en cap lloc quan es parta de Cartes que anunciaren el descobriment, ENLLOC, es parla de la suposada, misteriosa, i desconeguda carta del Anes Pinçon desde Galicia. Apart de que si haguès existit no haguès arribat mai abans que l'enviada desde Lisboa per en Lluis de Corbera, enviada amb un correu reial. Això es nomès una mes de les fal.lacies de la "teoria pinzoniana" inventada en temps de la dictadura feixista del Primo de Rivera, i continuada quan Franco. Pero això ja en parlarem quan acabem amb l'entrada Colom i repasem les entrades satèlits, per exemple les dels Anes Pinçon.

I no es pot fer servir com a base el redactat de la wiki-es de l'apartat [Cartes al Rei] sense eliminar els tres primers paragrafs i convertint-lo en "Carta de Colom al Rei", perque es molt tendencios, en pura linia "pinzoniana". Per exemple un botó, afirma :Abans de què Colom retornés a la Península l'any 1493, els reis ja havien rebut notícies de l'expedició. Probablement les enviés Martín Alonso Pinzón, qui havia arribat per separat a Baiona a Galícia capitanejat la Pinta.el comentari anterior sense signar és fet per XpoferenS (disc.contr.) 07:59, 28 oct 2009 (CET) Colom va arribar a la peninsula el 9 (Lisboa), Pinçon diuen que el 4(Baiona de Galicia). Que algú m'expliqui com un correu a caball de Baiona a Barcelona triga menys de 5 dies l'any 1493. Cal llegir molt be les tres referències que s'aporten i les dates que diuen, dons per exemple expliquen que (els reis) enviaren un ambaixador a Portugal el 22 d'Abril, quan Xpofol ja hi era fa dies a Barcelona. En canvi a l'entrada s'afirma que "La carta de Pinzón va fer que els monarques posessin en marxa preparatius per enviar un ambaixador a Portugal." el comentari anterior sense signar és fet per XpoferenS (disc.contr.) 08:36, 28 oct 2009 (CET) --XPOferens què vols dir-me? 07:44, 28 oct 2009 (CET)[respon]

Sin comentarios. Referencias de sobra, en el texto ya está esto y además, [5] [6] [7] [8], y mas que hay, pero no hace falta aburrir. La tarjeta roja se la guarda ud. y se la aplica a si mismo por faltarme al respeto, le he pedido que me hable de ud. como yo hago con ud. y aún no lo ha ha hecho. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 11:49, 28 oct 2009 (CET)[respon]

La quantitat de referencies d'escriptors de la mateixa tendencia (pinzonians) no indica que sigui veritat. De la mateixa manera que la gran quantitat d'escriptors amb articles a cch.cat, inh.cat i histocat.cat que afirmen que Colom va salpar de Pals d'Empordà tampoc indiquen una fiabilitat. O almenys hem de fer servir el mateix criteri sempre i ser consequents. --XPOferens què vols dir-me? 12:42, 28 oct 2009 (CET)[respon]

Insiteixes tant en el tema de implorar-me que et parli de vostè que ja m'obligues a respondre't:

  • Tu diries que no existeix cap normativa wiki que obligui a tal cosa.
  • Jo et dirè perque no ho faig jo. A casa meva em van ensenyar que habia de parlar de vostè en els seguents casos : major edat, molt major nivell cultural, molt major nivell social, superioritat jerarquica, o enemics.
  • Crec que no compleixes cap dels cinc suposits.
  • Tema aclarit?, dons au. Ja et pots preocupar d'una altra cosa.

--XPOferens què vols dir-me? 12:23, 28 oct 2009 (CET)[respon]

Sin comentarios. Sigo exigiéndole que me respete y me trate de Ud. yo no tengo ninguna confianza con ud. ni ud. conmigo como para dirigirse a mi de "tu" ¿le queda claro? Pues ya sabe, empiece a respetar. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 12:53, 28 oct 2009 (CET)[respon]

Sense comentaris vol dir sense comentaris. No se si ho saps.--XPOferens què vols dir-me? 09:53, 30 oct 2009 (CET)[respon]

Creo que ya debe de quitarse[modifica]

... el cartelito de no neutralidad, entre otras cosas porque no se ha demostrado donde falta esa neutralidad y porque además he demandado varias veces que se diga algo sobre el asunto y no se me contesta, por lo tanto el cartel ya debería de quitarse. Saludos. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 22:59, 13 feb 2010 (CET)[respon]