Discussió:El Carxe

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Copyvio[modifica]

He tret ja dos cops una imatge de l'article: és de fora del servidor. Llull 21:33 12 nov, 2004 (UTC)

El text nou està copiat de http://humano.ya.com/webdelpep/carxe.htm. Arnadí.
Si el saps destriar caldrà esborrar-lo. Llull 10:31 13 nov, 2004 (UTC)
He esborrat el text copiat, pel que veig deu ser el mateix usuari el que va afegint la imatge i el text cada vegada, tot i que la IP canvia lleugerament. Ereza | D 18:46 26 nov, 2004 (UTC)

Nom de l'article[modifica]

El Carxe és un nom tradicional català d'aquest territori murcià, igual com altres topònims murcians que també tenen tradició en català: Jumella, Iecla, Favanella o la mateixa Múrcia. Per tant, cal revertir el nom originari de l'article. --Enric 23:13, 14 jun 2006 (UTC)

lol it's just funny when you nationalistic crowd squabble over even these tiny territories. Newsflash for you: Murcia is an Arabic toponym, not a Catalan one.el comentari anterior sense signar és fet per 145.53.245.51 (disc.contr.) 23:25, 1 maig 2008 (CEST)[respon]
Què dius ara? El Carxe és una contrada catalanoparlant, que hi pinta el nom en castellà? Geògraf català parlem-ne 23:45, 6 abr 2007 (CEST)[respon]
Es nota que coneixes poc l'Enric, que no has entès el que diu i que no t'has mirat l'historial de la pàgina abans de parlar. Hi va haver un tal Luis que va moure això a "el Carche" i l'enric ho va reanomenar, de nou, en català, com bé diu aquí. --81.38.185.107 23:56, 6 abr 2007 (CEST)[respon]
Tens raó. Les meves disculpes.Geògraf català parlem-ne23:06, 9 abr 2007 (CEST)[respon]

Superfície del Carxe[modifica]

Ja que tenim el territori perfectament delimitat, no es podria calcular d'alguna manera la superfície del Carxe?

Geògraf català parlem-ne 23:43, 6 abr 2007 (CEST)[respon]

Població del Carxe[modifica]

Als articles sobre els nuclis de població del Carxe s'ha corregit/afegit les dades de població segons les dades del Centro Regional de Estadística de Murcia. --Cruscat 12:16, 1 ag 2007 (CEST)

Llengua del Carxe i inclusió als territoris de parla catalana[modifica]

Con todo mi respeto debo decir que esta zona de la Región de Murcia no forma parte de lo que se ha venido en denominar Països Catalans, yo he nacido en Los Martínez, tambien llamado Cañada de la Leña, del municipio de Abanilla, y puedo deciros que solo habla valenciano, y bastante mal por cierto, menos de la mitad de la gente. Yo soy de los que han defendido ante el Ayto de Abanilla que se apoye la enseñanza de esa lengua en nuestra pedanía, sin éxito, y soy de los que también están pidiendo un trinquete, y de los que juega los domingos a pilota valenciana. Pero de ahí a que se nos considere como parte de una entidad tan nebulosa para nosotros como Països catalanes va un abismo. Nosotros somos medio murcianos y medio valencianos, nuestras costumbres coinciden con las de nuestros vecinos murcianos, nuestra gastronomía, nuestra música folclórica, etc... No conzco a ninguno de mis vecinos que se sienta catalán, ninguno. Por cierto no sé de donde se han sacado el término Fabanella para denominar a Abanilla. Ese era la acepción castellana del antiguo nombre de Al-bayada, acepción castellana del S XV, en absoluto valenciana o catalana. Esta mañana he tratado de corregir en inmenso error de considerar como Països catalanes a nuestras pedanías abanilleras y he utilizado la expresión ¡¡¡Y UN PIJO!!! para mostrar mi desagrado. Inmediatamente se me ha censurado la corrección, quiero decir que esa expresión equivale en panocho (el idioma murciano) a: ¡¡Y UN CUERNO!!, es una muestra de protesta o desagrado. Me molesta mucho que gente que reivindica la lengiua proopia no respete la lengua de otros, como es nuestro modesto panocho.

Os invito a que vengais a nuestra tierra y nos conozcais, vereis que somos muy hospitalarios y lo pasamos muy bien, y comeréis muy bien también: gacha miga, gazpachos, ensalada de borrachos, migas, etc..., pero por favor, venid sin tratar de salvarnos la vida ni imponernos algo que no sentimos, ya somos mayorcicosel comentari anterior sense signar és fet per Mahoya (disc.contr.) 21:02, 17 juny 2009 (CEST)[respon]

Mi madre era de la Zarza, en los montes, y jamás habló valenciano (ni después de irse a vivir a Alicante). Y no seáis cínicos, si metéis el Carche en vuestros cojonudos Países Catalanes, sacad Villena y demás ciudades castellanohablantes!!el comentari anterior sense signar és fet per 189.230.95.90 (disc.contr.) 21:56, 8 jul 2009 (CEST)[respon]

Els Països Catalans són un concepte del nacionalisme radical de Catalunya que tan sols existeixen en el imaginari colectiu d'aquestes persones i en la viquipèdia ja que aquesta està dirigida i és continuament editada pel catalanisme més radical. No més cal veure els resultats electorals a la Comunitat Valenciana on el PP no guanya, sino arrassa, on governa les tres capitals, les tres diputacions provincials i la Generalitat des de 1995 per adonar-se compte de la realitat de la societat valenciana. El Carxe és tan català com Alacant, Castelló i València, o siga, res de res --84.120.11.99 (discussió) 20:11, 17 set 2009 (CEST)[respon]

En La Zarza no se habla catalán ni valenciano. La gente de la Rapay, Torre del Rico... siempre dijeron y aún siguen diciendo que lo que hablan es valenciano, no catalán.--83.53.90.227 (discussió) 16:52, 1 feb 2011 (CET)[respon]

Hola. En La Zarza hi ha parlants de català o valencià en la mateixa proporció que en ho hi ha a Madrid, Murcia, Sevilla o Càceres (és a dir, alcun parlant esporàdic i puntual) i aquests tenen com a llengua materna també el castellà.--88.19.10.146 (discussió) 15:59, 21 març 2011 (CET)[respon]

En la zona de El Carche se habla catalán, pero también castellano, mucho más que catalán y con toda seguridad desde antes. Esto significa que este artículo deberá decir que los idiomas de El Carche es el català-valencià, sino también el castellano.

Aquí dejo un vídeo sobre la pedanía de Torre del Rico, donde se aprecia que la mayoría de la población habla castellano. Y sus costumbres: acento murciano, gazpacho jumillano, cabra murciano-granadina, vinos jumillanos...--88.5.51.75 (discussió) 13:57, 19 jul 2012 (CEST)[respon]