Discussió:Proció

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

@Leptictidium @Joan Gené

El DGC diu Procíon (pàg. 1428; Προκύων, -υνός), però en llatí és Prŏcyon,- ōnis i, per tant, Proció (forma que apareix al Diccionari llatí-català de noms propis).

Entenc que ambdues hi han de ser, però quina prioritzem? Motxo98 (disc.) 23:06, 1 abr 2024 (CEST)[respon]

Si mal no record, les constel·lacions eren una excepció a les regles que vàrem acordar; és així?--Joan Gené (disc.) 23:34, 1 abr 2024 (CEST)[respon]
Literalment, diu: En personatges mitològics associats a astres, constel·lacions o altres objectes astronòmics de certa rellevància, es manté la forma més estesa en els dos casos, i la derivada dels criteris esmentats s'accepta només com a secundària.
La cosa és que:
1) No és un personatge mitològic, sinó un nom merament descriptiu (πρό +‎ κύων) referit a aquest estel; que també es pot dir «α Canis Minoris» o Antecanis.
2) Quina és la forma més estesa? Si suposem que és la forma que ve de Προκύων o Prŏcyōn, fem cas de la forma que ve del grec o del llatí?
3) Tinc dubtes de per què la forma Προκύων -υνός dóna un mot pla, si la -υ- és breu. Possible errata —una altra— del DGC? Val a dir que hi ha obres de la FBM que fan servir Procíon.
4) No tinc cap mania per una forma o una altra (tret del dubte sobre la forma de base grega), però no tinc a mà una font catalana sobre astronomia que done fe de quina forma està més estesa; criteri que supose que apliquem malgrat que no siga un nom d'astre que vinga d'una figura mitològica. Motxo98 (disc.) 23:49, 1 abr 2024 (CEST)[respon]
Porto 13 anys a l'Agrupació Astronòmica de Sabadell (i 30 interessat per l'astronomia en general) i sempre he sentit Proció. Una cerca d'internet sembla confirmar la meva experiència personal i que en un context astronòmic es diu sempre Proció. De fet, els únics resultats per a Procíon (en el sentit astronòmic) són traduccions de l'FBM, anàlisis mitogràfiques i obres similars, juntament amb el DGC, que ja ens ha indicat el @Motxo98:. Vist tot això, em fa l'efecte que aquest estel s'ha dit Proció «tota la vida» i que les instàncies de Procíon són un intent de lingüistes d'esmenar retroactivament allò que ells consideren una formació incorrecta del nom. Per tot plegat, optaria sense cap mena de dubte per Proció com a forma principal i, si és que esmentem Procíon, indicaria clarament que aquesta forma es fa servir exclusivament en contextos antics.—Leptictidium (digui) 08:42, 2 abr 2024 (CEST)[respon]
Més que un intent d'esmena correctora, és més aviat la forma suposadament resultant de la forma grega. La divergència amb el llatí ve per la declinació diferent. La culpa la té κύων, que té una declinació «rareta». En eixe sens, la forma llatina regularitza la declinació cap al doblet d'acusatiu ōnem/ωνα. Em refie de la paraula de @Leptictidium i, per tant, mantindrem la forma llatina com a principal si ningú té res més a dir-ne, però afegiré la forma del DGC a l'apartat sobre el nom. Motxo98 (disc.) 09:27, 2 abr 2024 (CEST)[respon]
P.D: he trobat ús de la forma, a parer meu, idònia a partir de la forma grega: Pròcion. Val a dir que hi ha també una referència que edità el mateix IEC, i també de la FBM. Motxo98 (disc.) 09:51, 2 abr 2024 (CEST)[respon]
D'acord amb Proció, recolzat en la forma llatina. Pel que fa a la forma resultant del grec, d'acord que el DGC i la FBM van errats: seria Pròcion.--Joan Gené (disc.) 11:25, 2 abr 2024 (CEST)[respon]
Fets els canvis. Gràcies a tothom. Motxo98 (disc.) 10:01, 3 abr 2024 (CEST)[respon]