Discussió:Teatre grec de Tíndaris

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Pel que veig, tant la filla de Tíndar com la ciutat s'escriuen Tyndăris. L'article de la ciutat ja porta l'accent correcte. Alguna objecció a reanomenar aquest i el de la Batalla de Tindaris i a arreglar els enllaços que hi puguin apuntar? @Joan Gené, Motxo98, Magenri: —Leptictidium (digui) 17:06, 1 feb 2024 (CET)[respon]

Tyndăris, secundàriament Tyndarion/Tyndareum, no apareix al DGC ni al DLC; solament apareix al Diccionari Llatí Català de noms propis. Aquest i els altres dos reserven Tindàrida pels fills de Tindàreu.--Joan Gené (disc.) 17:38, 1 feb 2024 (CET)[respon]
Tíndaris apareix al DGC, mapa XI, pàg. 132 Motxo98 (disc.) 20:42, 1 feb 2024 (CET)[respon]
Cert, només el referencia el Diccionari Llatí Català de noms propis: Tyndăris, Tíndaris, ciutat de la costa nord de Sicília, més les que cita @Joan Gené. Magenri (disc.) 17:48, 1 feb 2024 (CET)[respon]
Per regla general, en aquest grup de mots es reserva -ida per a regions i patronímics si existeixen contraparts en -is. Per exemple, Elis (ciutat) - Èlida (regió). Trobe que si existeixen contraparts en -ida, i hi ha bibliografia, Tíndaris és la millor opció. Motxo98 (disc.) 18:02, 1 feb 2024 (CET)[respon]
També vull assenyalar la traducció catalana de la Història de Polibi. Motxo98 (disc.) 18:05, 1 feb 2024 (CET)[respon]
Una altra opció és fer servir la forma de Ptolemeu: Tindàrion. Motxo98 (disc.) 18:08, 1 feb 2024 (CET)[respon]
O la llatina: Tindàreum. Motxo98 (disc.) 18:12, 1 feb 2024 (CET)[respon]
Tenint en compte que tant l'article de la ciutat com aquests altres sempre han fet servir la forma Tíndaris (amb accent dislocat o no), jo seguiria aquest camí i deixaria Tíndaris, tot indicant les alternatives que faci falta.—Leptictidium (digui) 08:38, 2 feb 2024 (CET)[respon]
D'acord. Canvieu aquesta pàgina i jo afegiré les variants a l'article principal del topònim. Motxo98 (disc.) 10:21, 2 feb 2024 (CET)[respon]